迎奥运 巴黎恢复具百年历史的服务员赛跑_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


迎奥运 巴黎恢复具百年历史的服务员赛跑
Paris revives iconic waiters’ race ahead of Olympic Games

来源:中国日报    2024-03-28 12:51



        Men's winner Samy Lamrous and top waitress Pauline Van Wymeersch walked the two-kilometre (1.2-mile) route in 13 minutes 30 seconds and 14 minutes 12 seconds respectively – each carrying a tray with a croissant, espresso and glass of water.        男子组冠军艾米·拉姆鲁斯以13分30秒的成绩完赛。波利娜·范韦梅尔斯荷以14分12秒的成绩夺得女子组冠军。他们手托餐盘,餐盘内放着羊角面包、意式咖啡和一杯水,跑完2公里的赛程。
        As well as their medals, both winners would receive a night's stay in a swanky hotel, said city water authority Eau de Paris, which sponsored the event.        活动主办方巴黎水利局表示,两人还将获得一晚豪华酒店体验权。
        First born in 1914, the "course des garçons de café" (cafe waiters' race) was held on March 24 for the first time since 2011 – four months before the city hosts the Olympics in July-August.        “服务员赛跑”诞生于1914年,2011年起比赛中断后首次于3月24日举行,此次比赛距离7月至8月举行的巴黎奥运会还有四个月。
        Unlike their Olympic counterparts, the waiters wore a white shirt, dark trousers and an apron provided by the organizers.        与奥运会运动员不同,参赛服务员穿着组织者提供的白衬衫、深色长裤和围裙。
        The 200 contestants started the race at city hall by the Seine river, set on their way by mayor Anne Hidalgo.        200名参赛者在塞纳河畔市政厅起跑,由市长安妮·伊达尔戈发起跑令。
        "We want the Olympic Games to give a positive boost to the profession" of restaurants and waitering, deputy mayor Nicolas Bonnet-Oulaldj said when the event was announced last month.        巴黎副市长博内·乌拉吉在上个月宣布赛事时表示,“我们希望奥运会能积极推动”餐馆和服务员行业的发展。
                
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们