双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
两周前,来自太平洋岛国瓦努阿图的各种独特展品,新西兰的麦卢卡蜂蜜、草饲鹿肉、葡萄酒和奶酪,漂洋过海抵达上海外高桥港。 |
其他展品也搭乘各种交通工具抵达进博会会场。9月20日晚,法国米其林公司携带的“绿色”轮胎抵达上海浦东国际机场,9月21日在上海海关快速通关后,成为第六届中国国际进口博览会首批展品之一。 |
同一天,今年首列“中欧班列—进博号”从德国杜伊斯堡开往上海,于10月11日抵达目的地,运送了价值1600万欧元的展品,包括化妆品和其他商品。 |
据其运营商上海东方丝路多式联运有限公司介绍,进博会版的中欧班列服务将增加到三列,从欧亚大陆不断向进博会运送产品。 |
就在进博会的展品接连展出之际,参展企业高管们在活动前夕齐聚上海。商务部数据显示,本届进博会迎来150多个国家、地区和国际组织的来宾。 |
今年的进博会展览面积为367000平方米,参展的世界500强和行业龙头企业达289家,均为历届之最,其中多家企业连续6次参展。 |
2018年,中国决定每年举办一次进博会,以扩大对外开放,将巨大的市场转化为世界的巨大机遇。五年过去了,进博会已经发展成为中国新发展模式的展示中心、高水平开放的平台和面向世界的公共产品。 |
作为世界上第一个以进口为主题的国家级博览会,进博会见证了中国向世界敞开的大门,也在推动中国高水平对外开放的进程。 |
商务部国际贸易经济合作研究院高级研究员周密说:“本届进博会预计将展现出新特点。中国经济强势恢复背景下,企业可以根据消费者的需求和供应链上下游的需求更自由地调动资源。” |
商务部研究院电子商务研究所副研究员洪勇表示:“作为疫情后的首届进博会,第六届进博会所吸引的参展商和参观者涉及更多的行业,促进了国际参与。” |
他说:“进博会受到普遍欢迎表明,中国的对外开放政策受到国际社会的认可。” |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们