特朗普对机密文件案指控作无罪抗辩_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


特朗普对机密文件案指控作无罪抗辩
Here is the latest on Trump’s court appearance.

来源:纽约时报    2023-06-14 10:20



        Former President Donald J. Trump pleaded not guilty in federal court in Miami on Tuesday to criminal charges that he risked disclosure of defense secrets and obstructed the government’s efforts to reclaim classified documents he took with him upon leaving office.
        周二,在迈阿密联邦法院,前总统唐纳德·特朗普对他存在泄露国防机密的风险以及阻挠政府收回他离任时携带的机密文件的刑事指控表示不认罪。
        After arriving from his nearby Doral resort, Mr. Trump was booked and escorted into a 13th-floor courtroom at the Wilkie D. Ferguson Jr. U.S. Courthouse in downtown Miami in a scene as surreal as it was momentous.
        法庭上,特朗普身着深色西装、打着红色领带、双手交叉坐在辩护席上。负责监督听证会的治安法官简述了起诉书内容。特朗普的律师之一代其进行了答辩。
        Inside the courtroom, Mr. Trump — wearing a dark suit and a red tie — sat with his arms crossed at the defense table while the magistrate judge overseeing the hearing described the indictment. One of his lawyers, Todd Blanche, entered a plea on Mr. Trump’s behalf.
        “我们肯定会提出无罪抗辩,”他说。
        “We most certainly enter a plea of not guilty,” he said.
        离开白宫将近两年半,特朗普两次被弹劾,此前在纽约的另一起案件中受到指控,仍然在接受有关2020年大选失利后其所作所为的调查。如今,作为2024年共和党总统候选人提名的领跑者,他又面临特别检察官杰克·史密斯就“文件门”对他提出的37项指控。
        Nearly two and a half years after leaving the White House, Mr. Trump — twice impeached, previously charged in an unrelated case in New York, still under investigation for his efforts to retain power following his loss in the 2020 election, but currently the front-runner for the 2024 Republican presidential nomination — began the legal process of defending himself against 37 counts lodged against him in the documents case last week by the special counsel, Jack Smith.
        特朗普的私人助理沃尔特·诺塔被控向调查人员撒谎,并与特朗普合谋向联邦调查局和联邦检察官隐瞒装有机密文件的箱子。他当天也出现在法庭上,但没有做出有关认罪的声明。诺塔的律师要求延期两周。
        Mr. Trump’s personal aide, Walt Nauta, who is charged with lying to investigators and scheming with Mr. Trump to conceal boxes containing classified documents from the F.B.I. and federal prosecutors, also appeared before the magistrate judge but did not enter a plea. A lawyer for Mr. Nauta asked for a two-week extension because he needed a local lawyer to sponsor him.
        监督听证会的治安法官命令特朗普不得与诺塔或任何证人讨论此案——这是刑事案件中的常见限制。法官表示,他理解两人因为工作必须每天沟通,但表示任何与案件有关的事情都必须经由他们的律师。
        • Magistrate Judge Jonathan Goodman, who oversaw the hearing, ordered Mr. Trump not to discuss the case with Mr. Nauta or any witnesses — a common restriction in a criminal case. The judge said he understood that the two men must speak on a daily basis, but said anything related to the case must go through their lawyers.
        特朗普在周二的法庭上由前佛罗里达州总检察长克里斯托弗·M·基斯和纽约著名辩护律师布兰奇代理。他的法律团队一直在变动。另外两名代表他的律师在起诉书公布后不久辞职。 
        • Mr. Trump was represented in court by Christopher M. Kise, a former Florida solicitor general, and Mr. Blanche, a prominent New York defense lawyer. His legal team has been in flux since two other lawyers representing him resigned shortly after the indictment was made public. Mr. Smith, the special counsel, attended the hearing.
        特别检察官史密斯也出席了听证会。
        • While Judge Goodman oversaw Tuesday’s hearing, Mr. Trump’s case has been assigned to Judge Aileen M. Cannon, who earlier handled a lawsuit he filed challenging the F.B.I.’s court-authorized search of his Florida estate and club, Mar-a-Lago. A ruling in Mr. Trump’s favor in that case by Judge Cannon, who was nominated by Mr. Trump, was later overturned by an appeals court that was sharply critical of her legal reasoning.
        离开法院后,特朗普在迈阿密著名的凡尔赛宫古巴餐厅短暂停留,并向一群支持者致意。他计划返回他位于新泽西州贝德明斯特的高尔夫俱乐部,并在周二晚间发表声明。
        
        
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们