双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
Chinese police dismantled more than 160 organized crime groups and 1,520 criminal gangs in 2022, amid ongoing efforts to combat organized crime, the Ministry of Public Security said on Monday. |
公安部近日发布的数据显示,全国公安机关2022年共打掉涉黑组织160余个、恶势力犯罪集团1520余个,持续推动扫黑除恶斗争向纵深发展。 |
More than 20,000 criminal cases were concluded last year, the ministry said, noting that these efforts consolidated the achievements of a three-year nationwide campaign against organized crime, which was launched in January 2018. |
2022年共破获各类刑事案件2万余起,有力巩固了扫黑除恶专项斗争成果。自2018年开始,全国开展为期三年的扫黑除恶专项斗争。 |
The police took down 28 organized crime groups and 229 gangs active in rural areas, effectively maintaining social order in China's countryside, the ministry said. |
公安机关打掉涉及农村地区涉黑组织28个、恶势力犯罪集团229个,有效维护了农村地区社会治安稳定。 |
It said it would coordinate with special crackdown operations targeting the education sector, loan activities and the circulation of goods and services to prevent gang-related crime. |
公安机关将全力配合做好教育、金融放贷、市场流通等重点行业领域专项整治工作,全力遏制黑恶势力犯罪交织蔓延。 |
【相关词汇】 |
全国扫黑除恶专项斗争 national crackdown on gang crimes |
平安中国 Peaceful China initiative |
社会治理现代化 the modernization of social governance |
法治中国建设 build the rule of law in China |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们