双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
试点计划结束后,这些公司是否选择继续实行四天工作制?员工们对这一模式的评价如何?Autonomy发布的研究报告给出了答案: |
Autonomy的四天工作制试点计划被视为“巨大的成功”,员工表示,幸福感提高了,大多数参与公司表示他们将维持四天工作制。 |
Employees at companies that adopted a four-day work week without pay cuts said they were happier and healthier, while revenues did notfall 实行四天工作制而不减薪的公司员工表示,他们更快乐、更健康,而收入并没有下降。 |
在六个月的试验结束时,61家公司中的56家(92%)决定坚持每周四天工作制,其中18家决定永久实行这一政策。 |
|
参与研究的公司行业不同,规模不一,并可以根据自身需求设计每周工作四天的政策,唯一的要求是不减薪,并“实际”缩减员工工作时间。 |
A shorter work week was found to improve employees' well-being. Before and after data showed that 39% of employees reported feeling less stressed, while 71% had reduced levels of burnout at the end of the trial. Surveyed employees said they also felt less anxious, less fatigued and were sleeping better. 研究发现,缩短工作时间可以提高员工幸福感。试点计划开展前后数据显示,39%的员工表示压力减轻,而71%的员工在试验结束时的倦怠程度有所降低。接受调查的员工表示,他们还感到不那么焦虑、疲劳,睡眠有所改善。 |
Employees also said their work-life balance improved, but the benefits were not limited to workers. 员工们还称,他们的工作与生活更加平衡,但四天工作制不仅仅给员工带来了好处。 |
参与试验的企业的管理数据显示,在试验期间,按公司规模加权,收入平均增长1.4%。与往年同期相比,每周工作时间较短的企业,实际上报告的收入平均增长了35%——研究作者表示,这表明在员工工作时间缩短的同时,企业实现了健康增长。 |
|
罗致恒富人力资源的一项调查显示,93%的企业管理者支持每周四天工作制度,64%的管理者认为,他们所在的企业将在未来5年内实行四天工作制。 |
数据还显示,员工从参与试验的公司离职的可能性要小得多,在六个月的试验期内,员工流失率下降了57%。 |
该研究领头人、波士顿学院的朱丽叶·肖尔教授表示:“不同规模企业的结果基本一致,表明四天工作制是一项适用于多种类型机构的创新”。 |
一些员工非常喜欢这种变化,他们认为,每周多休息一天比加薪更重要。15%的员工表示,再多的钱也无法促使他们恢复到五天工作制。 |
非营利组织“全球四天工作制”联合创始人兼总经理夏洛特·洛克哈特表示,试验结果令人鼓舞,全球各地类似试点项目的结果也即将出炉。 |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们