双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
A batch of museums and parks will be built or opened in Beijing this year, the Beijing Municipal Cultural Heritage Bureau said Sunday. | 北京市文物局2月12日表示,今年年内一批博物馆、文化公园将“上新”。 |
The construction of a branch of the Capital Museum, featuring the ancient Beijing-Hangzhou Grand Canal, is scheduled to be completed in Tongzhou District, Beijing's sub-center, and will open to the public by the end of this year. | 北京大运河博物馆(首都博物馆东馆)今年将完成所有建设工程,并于年底开放。北京大运河博物馆位于北京城市副中心通州区。 |
A demonstration area for the protection and utilization of the national historical and cultural heritage sites of the "Three Hills and Five Gardens," will also be completed. The sites include many historical cultural sites, including royal gardens from the Qing Dynasty (1644-1911). | 三山五园国家文物保护利用示范区也将在今年完成创建。三山五园包括许多历史文化遗址,比如清朝皇家园林。 |
A museum reconstruction project will be implemented at the Dabaotai tomb site, dating to the Western Han Dynasty (202 BC-AD 25), while the construction of the Liulihe national archaeological park will be launched this year. | 北京还将推动实施大葆台西汉墓遗址保护及博物馆改建工程,持续推进琉璃河国家考古遗址公园建设。 |
Chen Mingjie, director of the Beijing Municipal Cultural Heritage Bureau, said that the capital has 215 registered museums, with nearly 500 exhibitions and activities held throughout last year. | 北京市文物局局长陈名杰介绍,截至2022年底,北京地区备案博物馆已达215座,全年共举办展览和活动近500项。 |
【相关词汇】 | |
文化产业 cultural industry | |
社会主义文化强国 a socialist country with a strong culture | |
世界最大国家公园体系 world's largest national park system | |
可持续发展 sustainable development | |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们