双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
上海正被中国大规模的新冠感染浪潮所笼罩,导致住院人数激增,殡仪馆人满为患。 |
当地卫生官员上周表示,该市2600万居民中高达70%的人已经被感染,他们表示相信疫情已经达到顶峰。 |
但是这个城市的许多医院仍然人满为患,尤其是老年人。殡仪馆里挤满了哀悼者。 |
去年末,中国各地的感染人数飙升,政府在12月初突然取消了其严苛、但最终徒劳无效的防疫政策。上海去年春天经历了中国最令人痛苦的封锁,居民被限制在家中超过两个月。 |
人群免疫力缺乏助长了中国目前的这波感染,由于国家的严格控制,大多数人几年来没有接触过新冠病毒。此外,许多老年人从未接受过完整的疫苗注射或打加强针。 |
从这张病人被送入上海一家医院急诊室的照片开始,以下这些照片捕捉了在周末席卷上海的悲痛和焦虑。 |
医院工作人员称他们过度工作,因为许多同事都因感染新冠而不在岗。 |
医院不堪重负,病人在每一个可用的空间接受治疗。 |
许多中国老年人没有接受完整疫苗注射或打加强针,他们担心自己身体过于虚弱,不能接种。 |
人们在一家医院的院里,旁边是一位刚刚去世的家人的遗体。 |
在上海一家殡仪馆外安慰一名悲痛的妇女。 |
送葬的人离开一家殡仪馆,其中一人抱着逝者的骨灰。 |
一家上海医院里拥挤的过道。 |
一家医院的大厅。 |
在走廊里接受治疗。 |
病人们在上海一家拥挤的医院里。 |
一群送葬者走过一家殡仪馆。 |
一具遗体躺在上海一家医院的轮床上。 |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们