双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
Phrygian caps will be the Paris 2024 Olympic and Paralympic Games mascots as organizers look to celebrate the French revolution's spirit. |
2024巴黎奥运会和残奥会的吉祥物将是弗里吉亚帽,主办方希望借此颂扬法国的革命精神。 |
"'Phryges' aim to show that sport can change everything, and that it deserves to have a prominent place in our society," Paris 2024 brand director Julie Matikhine said on Monday. |
巴黎奥运品牌设计总监朱莉·马斯基14日表示:“‘弗里热’象征着体育可以改变一切,它理应在我们的社会中占有重要地位。” |
The Phrygian caps were favored over animals, who have mostly been the first choice in other Olympics - such as the 'Bing Dwen Dwen' panda at the 2022 Winter Games in Beijing this year. |
在此前多届奥运会上,动物是吉祥物的首选,例如,2022北京冬奥会吉祥物“冰墩墩”就是大熊猫。而比起动物,法国更偏爱弗里吉亚帽。 |
It's a symbol of revolution and freedom, of striving. It's an icon seen over centuries, from the Notre Dame Cathedral to the Eiffel Tower. |
弗里吉亚帽是革命、自由、奋斗的象征。几个世纪以来,在巴黎圣母院大教堂、埃菲尔铁塔,都能看到这顶标志性的帽子。 |
More specifically, it's the red bonnet famously worn by Marianne, the artistic personification of the free French republic. |
更具体地说,这顶弗里吉亚帽是玛丽安娜头顶标志性的红色帽子。玛丽安娜是法兰西共和国的国家象征。 |
"The mascot must embody the French spirit... It's an ideal, a kind of conviction that carries the values of our country, and which has been built up over time, over history." |
“吉祥物必须体现法国精神……它是一种理想,一种信念,承载着法国随着时间历史的推移建立起来的价值观。” |
The red Phrygian caps come in two versions - the Olympic and the Paralympic one - with a blade leg. |
红色的弗里吉亚帽有奥运会和残奥会两种版本,残奥会版“弗里热”戴着“刀锋”假肢。 |
As happens when a national spirit combines with the Olympic spirit, the mascots are also being packaged into nearly 10,000 types of products, from plush toys to hoodies, electronics and luggage. |
民族精神与奥林匹克精神相结合的同时,吉祥物也被包装成近万种产品,包括毛绒玩具、连帽衫、电子产品和行李箱等。 |
The Olympic Games will be held from July 26-Aug. 11 and the Paralympics from Aug. 28-Sept. 8. |
2024巴黎奥运会将于7月26日至8月11日举行,残奥会将于8月28日至9月8日举行。 |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们