双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
The new rules apply to 6th-12th grade students at Dallas Independent School District -- the second-largest public school district in Texas -- and will take effect when the upcoming 2022-2023 school year begins in August. Other types of bags will no longer be allowed, according to the school district.新规定适用于得州第二大公立学区——达拉斯独立学区的6-12年级学生,并将在8月即将到来的2022-2023学年开始时生效。该学区称,将禁止学生携带其他类型的背包。 |
The district has already purchased the clear bags, and is set to distribute them before the start of the school year, the statement said.声明称,达拉斯学区已经购买了透明书包,并计划在新学年开始前分发给学生。 |
The backpack requirements in Dallas follow fresh scrutiny of safety measures after a gunman killed 19 children and two teachers inside Robb Elementary in Uvalde on May 24, the second-deadliest shooting at a K-12 school in the US.5月24日,一名持枪歹徒在乌瓦尔德的罗布小学杀害了19名儿童和两名教师,这是美国基础教育学校发生的第二起大规模枪击案。此后,达拉斯学区加强安全审查措施,要求学生携带透明背包。 |
Last week, a school district in Seguin, near San Antonio, said it would move to a clear backpack policy for middle and high school students in the new school year.上周,圣安东尼奥附近塞金学区表示,将在新学年实施初高中学生必须携带透明背包的规定。 |
Clear backpack mandates aren't new to US campuses.透明背包的规定对美国校园来说并不新鲜。 |
Several Parkland students criticized the policy as being an ineffective security measure and expressed privacy concerns over the rules. The requirement was scrapped a few months later.一些帕克兰的学生批评这项政策是一项无效的安全措施,并担心这些规则可能侵犯隐私。几个月后,该规定被取消。 |
School shootings in the US reached a 20-year high in 2021, with 93 school shootings reported according to federal data cited in a report by the National Center for Education Statistics.美国国家教育统计中心在一份报告中引用联邦数据显示,2021年美国发生93起校园枪击案,为20年来的最高水平。 |
And after the Parkland shooting, retailers reported a surge in sales of bulletproof backpacks.帕克兰枪击案发生后,零售商称,防弹背包的销售额激增。 |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们