【世界看冬残奥】外国友人北京冬残奥初印象:“村里”设施完善,乐趣多多_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


【世界看冬残奥】外国友人北京冬残奥初印象:“村里”设施完善,乐趣多多

来源:中国日报    2022-03-02 08:00



        
        有朋自远方来,不亦乐乎”
        2月26日,瑞士代表团在Ins官方账号上分享运动员们抵达北京的画面,志愿者们手持雪容融欢迎牌,冬残奥村灯火通明。一张张细节满满的照片无不体现运动员们抵达北京后愉悦的心情。
        “短短几天,感受到非常多的乐趣”
        3月1日,美国运动员诺亚·艾略特晒出多个视频和照片,分享了在冬残奥村体验VR设备、享受美发服务、交换徽章等开心生活。艾略特发文称,他在冬残奥村感受到了“非常多的”乐趣。
        “我们来了!到目前为止,北京冬残奥村的生活像做梦一样!短短几天内就感受到这么多乐趣,以及交换了这么多徽章。”
        在两段视频中,艾略特和队友体验了VR设备。接下来,艾略特又前往“运动员美发沙龙”,享受了从洗发到剪发的一系列服务,并且开心地和理发师合影留念。
        “到中国后第一次滑雪,感觉太好了”
        2月28日,加拿大运动员伊桑·赫斯在Ins上分享了抵达冬残奥村后首次滑雪的照片,并开心地说是美好的一天。赫斯在配文中说:
        
        看到赫斯的照片有网友留言,“景色真美”,并为赫斯鼓劲加油。
        “北京冬残奥会的设施是最好的”
        虽然来中国短短几天,但参加过索契、平昌冬残奥会的荷兰残疾人高山滑雪队教练员尼基·艾尔斯韦尔德已然对延庆冬残奥村和国家高山滑雪中心的硬件设施印象深刻。
        "The facilities are perfect. Everything is good and acceptable. We have big rooms and big bedrooms. They have special bedrooms for athletes with wheelchairs. Until now, it looks like your organizers in China did a good job."“这里的设施很完善。一切都很好,很满意。我们的房间和卧室很大。冬残奥村里有针对轮椅运动员专门设计的床。到目前为止,看来中国组织者的工作非常出色。”
        
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们