在家吃回转寿司:疫情期间日本寿司店出租传送带_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


在家吃回转寿司:疫情期间日本寿司店出租传送带
Bring the sushi bar home: A Japanese chain rents conveyor belts for takeout.

来源:纽约时报    2021-06-09 01:43



        As parts of Japan endure a prolonged state of emergency to battle the latest coronavirus surge, one restaurant chain came up with a way to replicate the sushi bar experience at home: renting out conveyor belts.
        正当日本部分地区为了抗击最新的新冠病毒激增而长期处于紧急状态时,一家连锁餐厅想出了一个让人们可以在家复制回转寿司体验的办法:出租传送带。
        Kappa Sushi, which operates more than 300 sushi bars across Japan, is offering takeout customers a mini version of the conveyor belts that run through their restaurants and ferry little plates of nigiri and rolls to diners at their tables. For an additional 3,300 yen, or about $30, customers can pick up a 49-inch oval belt, about the size of a toy train set, that sits atop a table and moves the takeout dishes around and around.
        贯穿餐厅的传送带将小盘的握寿司和卷寿司传送给餐桌上的食客,而在日本经营着300多家寿司店的Kappa寿司正在为外卖顾客提供迷你版传送带的出租。顾客额外支付3300日元(约合192元)就可以取走一条49英寸的椭圆形传送带,大约是一套玩具火车的大小,将它放在桌子上便可以旋转传送外卖菜肴。
        Momoko Okamura, a spokeswoman for the Kappa chain, said the company came up with the idea in 2019, before the pandemic. But with Tokyo, Osaka and several other cities under a state of emergency that curtails restaurants’ operating hours, Kappa unveiled the rental service last month at five of its locations. About 75 customers have signed up so far, Ms. Okamura said.
        Kappa连锁店发言人冈村杏子(Momoko Okamura,音)表示,该公司在疫情之前的2019年就提出了这个想法。但由于东京、大阪和其他几个城市处于紧急状态,缩短了餐厅的营业时间,Kappa上个月在五个地点推出了租赁服务。冈村杏子说,到目前为止,已有大约75位客人报名。
        “Most customers are families with small children, who feel reluctant to eat out and feel safer eating at home,” she said. “They want to have a bit of fun at home, or when they have some events at kindergartens or school. We also target corporate customers but the service is popular among families.”
        “大多数顾客都是有小孩的家庭,他们不愿意在外面吃饭,而在家里吃饭更安全,”她说。“他们想在家里,或者在幼儿园或学校的活动上找到一些乐趣。我们也针对企业客户,但这项服务在家庭中很受欢迎。”
        With a minimum order of about $27, and an $18 deposit, a Kappa customer can pay to rent the conveyor belt along with the meal. Last month, Reiranran, a Japanese internet personality with 154,000 YouTube subscribers, posted a video showing her opening a long black case about the size of a massage table inside her Osaka apartment.
        满足27美元(约172元)的最低消费并付18美元(约115元)的押金,Kappa的客人便可以在购餐时付费租用传送带。上个月,拥有15.4万YouTube粉丝的日本网络红人Reiranran发布了一段视频,显示她在大阪的公寓内打开了一个按摩床大小的黑色长箱子。
        She placed the conveyor belt on her coffee table, plugged it in and arranged her order on the belt: plates of shrimp nigiri, tuna, egg and an assortment of other sliced fish. With the flick of a switch, the belt whirred to life. Sipping a beer, she began picking from the moving dishes.
        她把传送带放在她的咖啡桌上,插上电源,然后在传送带上摆好她订的餐:虾握寿司、金枪鱼、鸡蛋和各种其他刺身的盘子。轻轻一按开关,传送带就嗡嗡运转起来。她喝着啤酒,开始从移动的盘子里夹菜。
        “It’s been so long to see sushi revolving and have a drink,” she said.
        “很久没看到回转寿司并喝上一杯了,”她说。
        With restaurants barred from staying open late or serving alcohol under emergency measures imposed across parts of the country in April, sushi delivery places and fast-food joints, including McDonald’s and KFC, are among the few dining businesses that are surviving during the pandemic in Japan. Some sushi restaurants have introduced refrigerated lockers to allow contact-free pickup; others offer kits for families to assemble their meals at home, complete with paper sushi chef hats for children.
        由于4月日本各地实施的紧急措施禁止餐厅营业至很晚或提供酒精饮料,寿司外卖店和快餐店(包括麦当劳和肯德基)是日本疫情期间继续营业的少数餐饮企业。一些寿司店引入了冷藏储物柜,以提供无接触取货;还有的寿司店则为家庭提供料理包,以便他们在家中准备食物,并配有为儿童准备的纸质寿司厨师帽。
        Some Japanese have tried to replicate the experience of kaitenzushi — the affordable, family-friendly conveyor-belt sushi introduced in Osaka in 1958 — by modifying toy train sets to carry sushi trays, and posting videos on YouTube. A popular toy company, Takara Tomy, is planning to release a new train set next month that is designed to carry sushi trays.
        经济实惠、适合家庭用餐的回转寿司最早于1958年出现在大阪。一些日本人试图复制这种体验,通过修改玩具火车套装来承托寿司盘,并在YouTube上发布视频。一家受欢迎的玩具公司特佳丽多美(Takara Tomy)计划在下个月发布一款专为运送寿司托盘而设计的新的火车套装。
        
        
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们