双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
研究发现,每年医院给数百万人开出的安眠药长期来看并没有效果。 |
科学家发现,服用安眠药一至两年后,睡眠质量和时间并不会改善。 |
研究团队称,患者不应该长期服用安眠药,而应该接受认知行为疗法来助眠。 |
与此同时,英国的睡眠慈善机构5月11日称,研究显示安眠药无法根治失眠。 |
经济与社会研究委员会指出,据认为,西方世界有10%到30%的成年人随时遭受失眠困扰。 |
据研究团队估算,英国有十分之一的成人定期服用某种安眠药,随之而来的是上瘾的风险。 |
在这一发表在《英国医学期刊》的新研究中,波斯顿的布列根和妇女医院将238名已开始服用安眠药来对抗失眠的女性与447名没有服用安眠药的失眠女性相对比。她们的平均年龄是49.5岁。 |
睡眠障碍被定义为难以入眠、频繁醒来和过早醒来。 |
平均来看,两组女性都报告称自己每三夜就有一夜难以入眠,每三夜就有两夜频繁醒来,每三夜就有一夜过早醒来。 |
总体而言,逾70%的女性报告称,每周至少出现三次睡眠障碍,无论有没有服用安眠药。 |
约半数女性现在或过去是烟民,五分之一的人是中度到重度饮酒者,而吸烟和喝酒都可能影响睡眠质量。 |
睡眠慈善机构的发言人称:“尽管处方药物有助于治疗短期失眠,打破睡眠不良的恶性循环,但不能根治失眠。他们其实只是在掩盖症状。” |
“对付长期失眠,通常需要做出生活方式或行为的改变,这就是为什么失眠认知行为疗法比较有效。” |
“不幸的是,遭受失眠困扰的人得到的支持非常少,这就是为什么许多失眠者转而求助于处方药。” |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们