双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
French luxury house Chanel on Wednesday lost its trademark fight with Huawei Technologies after a top European court said their logos bear no similarity to each other. |
4月21日,法国奢侈品牌香奈儿在与华为科技的商标纠纷中败诉,欧洲法院裁定,两个标识并不相似。 |
路透社:欧洲法院裁定,香奈儿在与华为的商标纠纷中败诉 |
The dispute dated to 2017 when Huawei sought approval from the EU Intellectual Property Office (EUIPO), a trademark body, to register its computer hardware trademark which has two vertical interlocking semi-circles. |
这起纠纷始于2017年,当时华为曾向欧盟知识产权局申请,为其计算机硬件注册商标,图案为两个在垂直方向互联的半椭圆。 |
BBC |
华为logo案,欧盟法院裁定香奈儿败诉 |
Chanel said that the design was similar to its registered French logo of two horizontal interlocking semi-circles used for its perfumes, cosmetics, costume jewellery, leather goods and clothing. |
香奈儿认为,华为的商标设计与自家两个水平互联的半圆标识相似,其商标用于香奈儿的香水、化妆品、饰品、皮革以及服装等产品。 |
In 2019, the trademark office dismissed Chanel's objection, saying there was no similarity and no likelihood of confusion in the mind of the public. |
2019年,欧盟知识产权局驳回了香奈儿的反对,认为这两个商标并不相似,也不会造成公众混淆。 |
The French luxury house subsequently challenged the ruling at the Luxembourg-based General Court, which dismissed the appeal in its ruling on Wednesday. |
随后香奈儿又向位于卢森堡的欧盟法院提出诉讼,不过这一诉讼请求也在4月21日被驳回了。 |
The tribunal said the visual differences in the two logos were significant. "In particular, Chanel's marks have more rounded curves, thicker lines and a horizontal orientation, whereas the orientation of the Huawei mark is vertical. Consequently, the General Court concludes that the marks are different," it said. |
法院认为,两个商标在视觉上的差异很显著。“尤其是香奈儿的商标是更圆滑的曲线,线条更粗且为水平方向,而华为的标识则是竖直的。因此,法庭认定这两个标识并不相同。” 据BBC报道,香奈儿仍可上诉,目前并未就此事发表评论。 |
综合来源:BBC,路透社,观察者网 |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们