双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
For out of olde feldes, as men seyth,Cometh al this newe corn fro yer to yere;And out of olde bokes, in good feyth,Cometh al this newe science that men lere.(Geoffrey Chaucer, “The Parliament of Fowls”, l. 22)人们说得好,在耕种多年的田地里,一年又一年长出新的谷子;完全可以相信,从读过的旧书里,人们也一定能学到新的知识。(乔叟,《众鸟之会》,第22行) | Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention. Some book also may be read by deputy, and extracts made of them by others.(Francis Bacon, “Of Studies”)有些书可供浅尝,有些可以吞食,少数则须咀嚼消化。换言之,有些书只须读上部分,有些只须大体浏览,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。书也可请人去读,事后取其读书摘要。(培根,《谈读书》) |
A good book is the precious life-blood of a master spirit, embalmed and treasured up on purpose to a life beyond life.(John Milton, “Areopagitica”)一本好书是一位鸿儒的宝贵心血,是立意奉献给子孙后代的不朽珍宝。(弥尔顿,《论出版自由》) | Dreams, books, are each a world; and books, we know,Are a substantial world, both pure and good;Round these, with tendrils strong as flesh and blood,Our pastime and our happiness will grow.(William Wordsworth, “Personal Talk”, sonnet 3)梦和书构成各自的世界,大家清楚,书籍是一个充实的世界,纯洁而精良;我们的消遣和快乐随之增长,那卷须就像血肉一般地强固。(华兹华斯,《杂谈》,第3首十四行诗) |
In books lies the soul of the whole Past Time; the articulate audible voice of the Past, when the body and material substance of it has altogether vanished like a dream.(Thomas Carlyle, Heroes and Hero-Worship, v, “The Hero as Man of Letters”)书里蕴藏着全部过去时代的精魂,古昔发出的朗朗之声,而旧时的形体和物质恰如梦境一般,早已荡然无存。(卡莱尔,《英雄与英雄崇拜》第5篇《作为文豪的英雄》 ) | ’Tis the good reader that makes the good book.(Ralph Waldo Emerson, “Success”)好书须得慧眼识。(爱默生,《论成功》) |
Books must be read as deliberately and reservedly as they are written.(Henry David Thoreau, Walden, 3. “Reading”)读书和写作一样,必须深思熟虑,有所保留。(梭罗,《瓦尔登湖》,第三章《读书》) | |
Life being very short, and the quiet hours of it few, we ought to waste none of them in reading valueless books.(John Ruskin, Sesame and Lilies, “Preface”)生命是短暂的,宁静的时刻尤少;我们应当阅读珍奇的书籍而不蹉跎时光。(罗斯金,《芝麻与百合》,《序》 ) | |
Something that everybody wants to have read and nobody wants to read. [A classic.](Mark Twain, Speech at dinner of the Nineteenth Century Club, 20 Nov., 1900)经典作品就是人人都希望自己读过,却没有人愿意去读的东西。(马克·吐温,在19世纪俱乐部午餐会上的讲话,1900年11月20日) | 以上内容整理自《西方引语大辞典》张志祥主编 |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们