“脱粉”和“圈粉”用英文怎么说?_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


“脱粉”和“圈粉”用英文怎么说?

来源:中国日报    2021-04-18 08:00



        01
        Alice has unfollowed Marc on Weibo, and Marc has returned the favor.
        02
        To remove someone as a 'friend' on a social networking site such as Facebook.
         
        People are very loath to actually unfriend or stop following a person.
        03
        Some fans believe that the couple has blocked each other, as all tags on their joint photos have also been removed.
        04
         
         
        To dismiss something/somebody. To reject an individual or an idea.
         
        A desire to cancel out a person or community from social media platforms.
         
        To cancel someone (usually a celebrity or other well-known figure) means to stop giving support to that person. The act of canceling could entail boycotting an actor’s movies or no longer reading or promoting a writer’s works.
         
        I am canceling the band because their tickets are always too expensive.
         
         
         
        Law professor’s quirky lectures garner a swathe of fans/gain legions of fans.
         
         
        If you say that someone steals the show, you mean that they get a lot of attention or praise because they perform better than anyone else in a show or other event.
         
        It was Chinese women who stole the show on the first day of competition.
         
        CP粉:shipper
        
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们