双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
东京奥运会组委会新主席暗示,今夏奥运会可能不接待外国粉丝。此前日本媒体报道称,奥委会已经决定不让外国观众到场观赛。 |
与国际奥委会主席托马斯·巴赫在线会谈后,奥组委主席桥本圣子告诉记者说:“如果疫情形势严峻,外国人观赛会让日本观众担忧,我们就要避免这一情况发生。” |
据日本报纸《每日新闻》3月3日报道,在会见巴赫前,日本奥组委官员已经决定在本月末正式宣布不接待外国粉丝。 |
《每日新闻》援引一位匿名政府官员的话说:“在目前的形势下,不可能让外国观众到场。” |
在会议结束后,有人质问桥本圣子说,在多达80%的日本民众希望取消或再度推迟奥运会的情况下,考虑到如此强烈的反对声音,日本怎么还能考虑让成千上万名外国粉丝入场。桥本圣子证实,外国粉丝问题是和巴赫、国际残奥委会主席安德鲁·帕森斯、东京都知事小池百合子以及奥运担当大臣丸川珠代会谈的一个关键内容。 |
在闭门会谈前的评论中,巴赫暗示将要做出的决定很艰难。他说:“我们将注重最本质的东西,也就是以赛事为主,这必须是明确的重点。这方面我们可能有一些优先考虑。” |
本届奥运会将有11000名奥林匹克运动员和4400名残奥运动员参加,并将有数以万计的教练、裁判、赞助者、媒体人员和重要人物出席。巴赫表示,有那么多国家的奥组委让运动员接种疫苗让他感到鼓舞。国际奥委会声称鼓励但不强制运动员接种疫苗。 |
巴赫称,他希望“尽可能多的参与者在抵达东京前接种疫苗”,并补充道:“我可以告诉你,有相当多国家的奥组委已经敲定了在去东京前接种疫苗的事项。” |
东京奥组委计划让运动员在东京湾沿岸的奥运村隔离,在他们抵达后一直到离开日本前都处于一个气泡般(封闭安全的)环境。 |
桥本圣子说,四月底前将决定场馆的容纳规模。她表示“零观众选项”不在讨论范围内。“我们需要审视全局才能决定(场馆上座的)百分比率。我们认为,除非民众信任我们采取了充分的应对措施,否则不会接受我们。” |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们