被中文“逼疯”,外国人眼里的汉字竟然是这样的……_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


被中文“逼疯”,外国人眼里的汉字竟然是这样的……

来源:中国日报    2021-03-06 13:44



        如果你要流利地说中文,你需要记住约4.4万个长得差不多的像“棚子”一样的小图画。
        对于英语母语者来说,英语与汉语最明显的区别在于,英语属于表音文字,字符表示语言符号的音,通过英语单词的拼写可以判断它的读音,汉语则不能。
        汉语的书面形式与读音之间的关系相当复杂。从书面文字中无法判断其读音。
        除此之外,同音字也是学习汉语的一个难点。
        声调系统也是一个难题。汉语中有很多同音字,只靠四个声调来区分,而这很难区分开来,除非能确定上下文及短语的含义。
        所以,外国人学汉语有多崩溃......看图感受一下↓↓
        一个“打”字,就能把老外整懵了……
        你心目中最难学习的语言是什么呢?
        
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们