BBC关于新疆的不实报道,我们来告诉你真相_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


BBC关于新疆的不实报道,我们来告诉你真相
BBC's fake news on Xinjiang VS truth

来源:中国日报    2021-02-07 16:18



        BBC长期以来恶意攻击抹黑中国共产党和中国政府,多次播出毫无事实依据的假新闻,严重偏离媒体报道客观、平衡、公正的立场。
         
         
        China bans Xinjiang officials from observing Ramadan fast
         
         
         
        每年斋月期间,穆斯林群众封斋或不封斋完全是个人的自由。新疆各级政府全力保障开斋节等节日市场供应及宗教活动安全。
        2019
        Searching for truth in China's Uighur 're-education' camps
         
         
         
        新疆依法设立的职业技能教育培训中心属于学校性质,是新疆采取的预防性反恐和去极端化举措。目的是从源头上铲除恐怖主义和极端主义滋生的土壤。有关举措借鉴了国际社会反恐和去极端化经验,践行了联合国《防止暴力极端主义行动计划》所倡导的利用发展、教育等资源遏制极端思潮的理念,完全符合《联合国全球反恐战略》等一系列国际反恐决议的原则和精神。新疆采取反恐和去极端化举措已取得积极成效,连续4年多未发生暴力恐怖案件。
        教培中心学员通过“三学一去”,即学习国家通用语言文字、法律知识和职业技能,实现去极端化目标。2019年10月,在新疆教培中心参加“三学一去”培训的学员已全部结业,并大都实现了稳定就业,过上了安宁生活。
         
        China Muslims: Xinjiang schools used to separate children from families
         
         
         
         
         
        Xinjiang cotton sparks concern over 'forced labour' claims
         
         
         
        这些年,随着科技的发展,新疆的棉花生产已经实现了高度机械化,即使在忙碌的采摘季节,也根本用不着大量的“采棉工”。比如,自2015年开始,新疆巴州地区的棉花,大部分已经使用机器采摘。
        2020
        China forcing birth control on Uighurs to suppress population, report says
         
         
         
         
         
         
        2021
        'Their goal is to destroy everyone': Uighur camp detainees allege systematic rape“
         
         
        根本不存在所谓“针对女性的系统性性侵和虐待”。中国是法治国家,尊重和保障人权是中国宪法规定的基本原则,并在中国的各项法律制度和中国政府开展的各项工作中得到充分体现。新中国成立以来中国妇女解放和发展事业取得了空前的成就,各族妇女依法享有政治权利、文化教育权利、劳动与社会保障权利、财产权利、人身权利和婚姻家庭权利。
         
         
         
         
        
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们