双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
The Washington National Cathedral tolled its bell 300 times to honor the 300,000 Americans lost to COVID-19 — once for every 1,000 dead.美国华盛顿国家大教堂鸣钟300次,以纪念30万新冠逝者,每一次鸣钟,都是1000条逝去的生命。 |
But this holiday season has been especially brutal, with more than 50,000 deaths in just the past month, according to Johns Hopkins University.约翰斯·霍普金斯大学的数据显示,感恩节期间,疫情形势更为严峻,11月死亡病例达到5万人。 |
"We are in the timeframe now that probably for the next 60 to 90 days we're going to have more deaths per day than we had at 9/11 or we had at Pearl Harbor," Dr. Robert Redfield said at an event hosted by the Council on Foreign Relations.罗伯特·雷德菲尔德在美国外交协会的一次活动中说:“目前看来,在接下来的60到90天内,单日死亡人数很可能会超过911或者珍珠港事件。” |
"The reality is the vaccine approval this week's not going to really impact that I think to any degree for the next 60 days," Redfield said.在我看来,现实是,美国本周批准接种疫苗(现已开始接种)并不能对接下来的60天起到明显作用。 |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们