用户名 密码       

OK阅读网
英语阅读的快乐家园
双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
好消息:“每日双语新闻”的移动应用发布啦!超强大!学英语必备利器!
每日双语新闻app:  安卓手机下载  苹果手机下载

首页  |  双语新闻  |  双语读物  |  双语名著

显示方式:标题 | 摘要 新闻首页  上一页  第1935页  下一页  尾页   共2005页  


【综合】中国金融体系的真正风险  The real risks to China’s financial system   2011-11-25
  The recent assessment of China’s financial stability by the International Monetary Fund highlights increasing vulnerabilities stemming from the government’s role in the lending process, and an inflexible interest rate policy. Those who regard weaknesses in the banking sector as a likely trigger for a financial collapse have railed against China’s negative real interest rates and the speculative activity this has spawned. They see the heavy reliance on credit expansion to stimulate the economy during the global financial crises as eventually leading to a surge in non-performing loans. All this is viewed as part of a strategy of financial repression that postpones the day when China’s big four state banks can operate as real commercial banks.
  国际货币基金组织(IMF)最近对中国金融稳定性的评估突显出,中国政府在信贷过程中扮演的角色和不灵活的利率政策,正日益带来风险。那些认为银行部门的缺陷有可能引发金融崩盘的人,对中国的实际负利率和由之带来的大量投机活动提出了严厉指责。他们认为,在全球金融危机期间高度依赖信贷扩张来刺激经济的做法,最终会导致不良贷款的飙升。所有这些,都被看作金融压制战略的一部分,推迟了中国四大国有银行成为真正的商业银行那一天的到来。



【财经】中国出口下降导致劳资纠纷增多  Chinese workers strike as lower export orders force wage cuts   2011-11-24
  China is facing its worst wave of labour unrest since a series of wildcat strikes at Japanese-owned car plants last year, as declining export orders force factories to reduce worker pay.
  中国正遭遇自去年日资汽车部件厂发生自发罢工事件以来最严重的劳资纠纷,目前出口订单下降,正迫使工厂削减工人薪资。



【财经】德国国债拍卖遭到冷遇  Shunned Bund sale fuels debt crisis fears   2011-11-24
  The worst-received German bond sale since the euro’s launch fuelled fears that the continent’s debt crisis was now affecting Berlin, the region’s biggest economy and key to the survival of the single currency.
  自欧元问世以来最不成功的德国债券拍卖,加剧了有关欧元区债务危机已影响到德国的担心。德国是欧洲最大的经济体,也是欧元生存的关键。



【综合】中国宏观政策可能转向全面宽松  China Manufacturing Gauge Falls Sharply   2011-11-24
  A key measure of Chinese manufacturing activity posted its biggest monthly decline since March 2009, raising fears of a hard landing in the world's second-largest economy and increasing the chances that Beijing will be forced to turn to stimulus faster and more extensively than expected.
  衡量中国制造业活动的一项关键指标出现自2009年3月以来的单月最大下跌,这增加了外界对全球第二大经济体可能出现硬着陆的担忧,也加大了这样一种可能,即中国政府将被迫早于预期转向刺激政策,且刺激政策的规模可能比原先预计的更为庞大。



【政治】中日准备建立机制防未来东海纠纷  China, Japan to Pursue Mechanism to Avert Future Maritime Disputes   2011-11-24
  China and Japan say they have agreed to work toward developing a crisis management mechanism to head off future maritime disputes in the East China Sea.
  中国和日本星期三说,双方同意建立危机管理机制,避免未来在东海发生海上纠纷。



【综合】柬埔寨红色高棉乔森潘否认参与暴行  Ex-Khmer Rouge President: Prosecutors Head-Hunting   2011-11-23
  The former president of Cambodia during the Khmer Rouge regime, currently on trial for crimes against humanity, denies taking part in any atrocities.
  柬埔寨前红色高棉政权国家主席,正在接受反人类罪审判的乔森潘否认参与过任何屠杀暴行。



【财经】中国大城市上月房产交易量同比下降39%  Chinese property dip sparks bank fears   2011-11-22
  Property transactions in China’s largest cities have fallen to dangerously low levels, according to regulatory documents obtained by the Financial Times.
  英国《金融时报》获得的监管文件显示,中国大城市的房地产交易量已跌至危险的低水平。



【娱乐】美国单身女性自购订婚戒指防“感恩节逼婚”  Single women from the United States buy an engagement ring, Anti "Thanksgiving f   2011-11-22
  There are roughly 55 million single women in the US, many of them with-it, smokin' and smart, with their finger on the pulse of life.
  美国大约有5500万单身女性,很多女性时髦、性感、聪明,掌控自己的人生。



【政治】东亚峰会突显美中分歧  Obama-Wen talks overshadowed by disputes   2011-11-21
  Wen Jiabao, the Chinese premier, held talks with Barack Obama, US president, on Saturday on the sidelines of a regional summit which raised disputes in the South China Sea and contentious plans for a US military base in Australia.
  中国总理温家宝与美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)上周六在东亚领导人峰会间隙举行了会谈。此次峰会讨论了南中国海纠纷以及有争议的美军进驻澳大利亚基地的计划。



【财经】“中国需深化金融改革”  China sees long-term global recession   2011-11-21
  China’s vice-premier and head of finance has predicted that the global economy will slip into long-term recession and warned that China will need to deepen its financial reforms to cope with the fallout.
  分管金融工作的中国副总理王岐山预计,全球经济将滑入长期衰退,并警告称,中国将需要深化金融改革以应对全球经济衰退的冲击波。



【政治】中国援欧的两难选择  Cautious Beijing keen to avoid domestic unrest   2011-11-21
  Ask anyone standing around in the crowded corridors of Beijing’s Affiliated Children’s Hospital whether they think China should contribute to a bail-out for debt-ridden European countries and they will respond with scornful disbelief.
  在北京儿童医院拥挤不堪的走廊里,随便问一个人中国是否应当出资为债台高筑的欧洲国家纾困,他肯定会露出轻视和怀疑的神色。



【综合】红色高棉屠杀审判在柬埔寨开庭  Khmer Rouge Genocide Trial Opens in Cambodia   2011-11-21
  Prosecutors in the U.N.-backed trial of three top Khmer Rouge leaders in Cambodia accused the men of masterminding one of the worst horrors of the 20th Century.
  在柬埔寨一个联合国支持的对三名红色高棉最高领导人的审判中,检察官指控这三个人主导了20世纪最严重的一场恐怖。



【政治】奥巴马:亚太区是“美国的首要之务”  Asia ‘top priority’ for Obama   2011-11-18
  President Barack Obama has pledged that planned cuts in defence spending will not affect America’s military presence in east Asia, as the US seeks to play a larger role in shaping the region’s future.
  美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)承诺,国防支出削减计划不会影响美国在东亚的军事存在。美国正寻求扮演更大角色,参与塑造该地区未来。



【综合】太平洋世纪属于谁?  How America should adjust to the Pacific century   2011-11-18
  How many ways are there to say you’re back? In 2010, Hillary Clinton grabbed Beijing’s lapels when she declared the South China Sea, claimed in its entirety by China, was also a vital American interest.
  宣告回归有多少种方式?2010年,美国国务卿希拉里•克林顿(Hillary Clinton)宣布,中国宣称拥有全部主权的南海,也是美国的关键利益所在,此举无异于一把抓住中国政府的衣领当面挑衅。



【政治】美国务卿克林顿将于下月访问缅甸  Hillary Clinton to Visit Burma Next Month   2011-11-18
  In a major new diplomatic initiative, U.S. President Barack Obama says he will send Hillary Clinton to Burma next month, for the first visit to the isolated country by a U.S. secretary of state in more than 50 years.
  美国总统奥巴马宣布将派遣国务卿希拉里·克林顿于下月访问缅甸。这是美国的一项重大外交决策。克林顿国务卿的出访将是50多年来首位美国国务卿对缅甸这个封闭国家的访问。



【政治】澳大利亚陷入中美夹缝?  Working with Washington is threat to cosy ties with China   2011-11-18
  In 1942, the Japanese air force dropped more bombs over Darwin than they had used at Pearl Harbor and in the process turned Australia into a rock-solid ally of the US. On Thursday, Barack Obama visited the same northern Australian town and re-cast the alliance for a new era.
  1942年,日本空军在达尔文投下了比在珍珠港还多的炸弹,从而导致澳大利亚转变为美国的坚定盟友。本周四,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)访问了这个位于澳大利亚北部的城市,重塑了新时代下的美澳联盟。



【财经】人民币将威胁美元地位?  China review commission   2011-11-17
  China’s renminbi could pose a threat to the international dominance of the US dollar within a decade, according to an independent commission set up by the US Congress.
  美国国会成立的一个独立委员会表示,十年之内人民币可能对美元在国际上的主导地位构成威胁。



【军事】美国宣布将在澳大利亚驻军  US bases troops in Australia to counter China   2011-11-17
  The US will base troops in Australia in the latest effort to boost its presence in the Asia-Pacific region and counter an ascendant China.
  美国将在澳大利亚驻扎军队,这是美国为强化其在亚太地区的存在和遏制中国崛起而做出的最新努力。



【财经】“中国应放松金融管制”  IMF warns on Chinese financial system   2011-11-16
  The Chinese financial system faces “a steady build-up in vulnerabilities” that require the government to relax its grip on banks, the exchange rate and interest rates, the International Monetary Fund said in its inaugural evaluation of China’s financial sector.
  国际货币基金组织(IMF)在其首份中国金融业评估报告中表示,中国金融体系“脆弱性不断蓄积”,这种局面要求政府放松其对银行、汇率和利率的严密管制。



【财经】上海率先发行地方债券  China in landmark bond sale   2011-11-16
  Shanghai became the first local government in China to issue bonds directly in almost two decades, a reform that lies at the heart of attempts to clean up the troubled finances of its cities and provinces.
  上海市政府成为中国近20年来首个发行债券的地方政府,此项改革是中国清理各省市财务问题相关努力的关键。




新闻首页  上一页  第1935页  下一页  尾页   共2005页