用户名 密码       

OK阅读网
英语阅读的快乐家园
双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
好消息:“每日双语新闻”的移动应用发布啦!超强大!学英语必备利器!
每日双语新闻app:  安卓手机下载  苹果手机下载

首页  |  双语新闻  |  双语读物  |  双语名著

显示方式:标题 | 摘要 新闻首页  上一页  第1934页  下一页  尾页   共2005页  


【财经】欧元区面临艰难抉择  What the IMF should tell Europe   2011-12-05
  Can the International Monetary Fund save the eurozone? No. But it can help. The world, whose interests the IMF represents, has a stake in what happens. That gives the IMF the right to act. The question is how.
  国际货币基金组织(IMF)救得了欧元区吗?答案是否定的。但它能提供必要的帮助。IMF代表着全世界的利益,而欧元区走向与整个世界都休戚相关。这向IMF赋予了行动的权利。问题在于,IMF该如何行动?



【政治】中国官方警惕经济放缓造成社会动荡  Chinese officials told to tackle seeds of unrest amid slowdown   2011-12-05
  Beijing has underlined its concern that an economic slowdown could lead to social unrest, with China’s security chief urging local officials to do more to prepare for the “negative effects of the market economy”.
  中共中央政治局常委、中央政法委书记周永康敦促地方官员,为应对“市场经济的负面影响”多做准备。此番言论突显出中国政府对于经济放缓可能会导致社会动荡的担忧。



【军事】全球化:美国海军的角色  The US navy fostered globalisation: we still need it   2011-12-05
  The financial world is obsessed with stock market gyrations and bond yields. But the numbers that matter in the long run are those of US warships. Asia has been at the centre of the world economy for decades because security there can be taken for granted, and that is only because of the dominance of the US navy and air force in the western Pacific. Because 90 per cent of all commercial goods traded between continents travel by sea, the US navy, which does more than any other entity to protect these lines of communication, is responsible for globalisation as we know it.
  金融世界正受到股市震荡和债券收益率问题的困扰。但从长远来看,真正举足轻重的却是美国军舰的数量。几十年来,亚洲一直处于全球经济的中心,是因为该地区的安全被视为理所当然——而这全赖美国海军和空军在西太平洋地区占据着支配地位。因为90%的洲际商品贸易是走海路的,所以,在保护这些商品流通线路上做得比其他任何一个实体都多的美国海军,实际上肩负着保护我们所知的全球化的责任。



【政治】希拉里:美国将回报缅甸改革  Clinton seeks closer Burma ties   2011-12-02
  Hillary Clinton, US secretary of state, vowed to reward tentative reforms by Burma’s authoritarian government and work towards opening a “new chapter” in relations between the two countries.
  美国国务卿希拉里•克林顿(Hillary Clinton)承诺,将对缅甸威权政府试探性的改革举措予以回报,努力开启两国关系的“新篇章”。



【政治】克林顿:美国将对援助缅甸放宽限制  Clinton Says US To Ease Some Restraints On Aid To Myanmar   2011-12-02
  Secretary of State Hillary Clinton said the U.S. would ease some restraints on international development assistance in this long-isolated country and offered the promise of additional American steps if the Myanmar government continues with the tentative loosening of decades-old restrictions in the country begun earlier this year. But she said continued U.S. support will require Myanmar to halt army violence, release remaining political prisoners and break ties with North Korea.
  美国国务卿希拉里•克林顿(Hillary Clinton)说,美国将在国际发展援助上放宽对长期遭到孤立的缅甸的限制,并承诺如果缅甸政府继续年初开始的对该国数十年来各种限制的试探性放宽,美国将进一步行动。但克林顿说,想要获得美国的进一步支持,缅甸必须停止军队暴力,释放仍被关押的政治犯并解除和朝鲜的关系。



【综合】中国之困:如何避免硬着陆?  China's Bind: How to Avoid a Crash Landing   2011-12-02
  For a sense of the sharp policy shift China's leaders have to orchestrate to avoid the world's second-largest economy landing with a hard thud, look no further than this Inner Mongolia desert town, where construction cranes have come to an abrupt standstill.
  要想领会中国领导人为避免世界第二大经济体硬着陆而精心策划的政策急剧转向究竟有哪些含义,只需看看内蒙的这个沙漠小城鄂尔多斯便知。在这里,工地上的那些起重机突然停止了工作。



【财经】分析:中国“降准”发出了什么信号?  China eases restraint on monetary policies   2011-12-01
  Beijing has kicked off a new round of monetary loosening, after more than two years of progressively tighter policies, by cutting the proportion of deposits that banks must hold in reserve with the central bank.
  中国在逐步收紧货币政策两年多之后,已启动新一轮货币政策放松,第一步是降低银行存款准备金率。



【综合】欧盟、阿盟加紧对叙利亚制裁  EU, Arab League Tighten Syria Sanctions   2011-12-01
  European Union diplomats say member nations have agreed to tighten sanctions on Syria, hours after an Arab League committee charged with implementing sanctions targeted Syria's rich and powerful.
  欧盟外交官表示,欧盟成员国同意加大对叙利亚的制裁力度。在此之前,阿拉伯国家联盟一个负责实施制裁叙利亚的委员会提议把叙利亚富人和掌权者作为制裁对象。



【医疗】世界艾滋病日,联合国敦促各国继续携手抗病  On World AIDS Day, UN Urges Continued Support for Initiatives   2011-12-01
  United Nations Secretary General Ban Ki-moon says the world is finally in a position to eradicate AIDS, but says funding will be critical to future progress in fighting the epidemic.
  联合国秘书长潘基文说,世界最终将消除艾滋病。但他说,在未来抗议这一疾病的过程中,资金将成为至关重要的问题。



【综合】今年将成史上十大最热年之一  This year is set to be 10th warmest on record   2011-12-01
  This year is set to be the 10th warmest on record, say meteorologists.
  气象学家说,今年将是有史以来第十个最热年。



【科技】微软再次酝酿收购雅虎  Microsoft takes fresh look at Yahoo   2011-11-30
  Three and a half years after its unsolicited takeover bid for Yahoo collapsed in shambles, Microsoft has edged back for a second look.
  3年半前,微软(Microsoft)主动向雅虎(Yahoo)发出收购要约,落了个一败涂地的结果,如今,微软卷土重来,再次酝酿对雅虎出手。



【综合】全球气候峰会欧中分歧加深  Divisions deepen at UN talks on climate   2011-11-30
  Fresh divisions have opened up on the second day of the UN climate talks in Durban as China accused the European Union of “shifting the goalposts” to make unfair demands on developing countries over a new global climate pact.
  在南非德班举行的联合国气候谈判进入第二天时,一些新的分歧浮出水面。中国指责欧盟改变规则,在新的全球气候协定上对发展中国家提出不公平的要求。



【综合】中国禁止电视剧插播广告  China bans TV ads during dramas and films   2011-11-29
  China has banned advertisements during dramas and movies on television in the Communist party’s latest move to assert control over the country’s increasingly commercial media industry.
  中国已禁止全国各电视台在播出电视剧和电影时在中间插播广告,这是中国共产党加强控制国内日趋商业化的媒体行业的最新举动。



【综合】美国“重返亚太”  America is back in the Pacific and will uphold the rules   2011-11-29
  One of the greatest challenges that faces every American president is to ensure that events of the day do not become cascading crises that crowd out the pursuit of our nation’s long-term strategic priorities and interests.
  历任美国总统所要面对的最大挑战之一,是确保日常发生的事件不会演变成妨碍我们追寻国家长期战略重点和利益的一连串危机。



【综合】美国务卿本周历史性访问缅甸  Clinton Makes Landmark Visit to Burma This Week   2011-11-29
  U.S. Secretary of State Hillary Clinton has begun a two-nation trip to Asia that includes the first visit to Burma by a U.S. secretary of state in 50 years. Clinton will stop in South Korea before traveling on to Burma. Her visit to the isolated country begins Wednesday.
  美国国务卿希拉里·克林顿开始访问两个亚洲国家,其中对缅甸的访问是美国国务卿50年以来的第一次。希拉里·克林顿前往缅甸之前将在韩国停留。她将从星期三开始访问缅甸这个被孤立的国家。



【综合】中国敦促苏丹、南苏丹解决石油争端  China Urges Sudan, South Sudan to Resolve Oil Dispute   2011-11-29
  China has called on Sudan and South Sudan to resolve a dispute that has blocked the flow of oil exports from the south.
  中国呼吁苏丹和南苏丹解决已阻碍南苏丹石油出口的争端。



【娱乐】安妮•海瑟薇宣布订婚喜讯  Anne Hathaway gets a fairy-tale proposal   2011-11-29
  Princess Diaries star Anne Hathaway has announced she is engaged.
  曾因出演《公主日记》而走红的女星安妮•海瑟薇近日宣布已经订婚。



【综合】埃及开始举行里程碑意义的选举  Voting Begins in Egypt's Landmark Elections   2011-11-28
  Egyptians have begun casting their ballots in the first parliamentary elections since a popular uprising ended the 30-year rule of former president Hosni Mubarak in February.
  埃及人开始议会选举投票。这是二月民众起义终结前总统穆巴拉克30年统治后的第一次选举。



【综合】联合国气候变化大会在南非开幕  UN Climate Conference Opens in South Africa   2011-11-28
  Representatives from nearly 200 countries have gathered in Durban, South Africa for a U.N. conference on climate change.
  来自将近200个国家的代表齐聚南非德班,参加有关气候变化的联合国会议。



【财经】人民币国际化趋于停滞?  Renminbi threat to dollar shows signs of stalling   2011-11-25
  The Chinese renminbi could pose a threat to the international dominance of the US dollar within five to 10 years, the US-China Economic and Sec­urity Review Commission warned this month in its annual report to Congress.
  美中经济与安全评估委员会(US-China Economic and Security Review Commission)本月在提交给国会的年度报告中警告说,未来5至10年之内人民币可能对美元在国际上的主导地位构成威胁。




新闻首页  上一页  第1934页  下一页  尾页   共2005页