用户名 密码       

OK阅读网
英语阅读的快乐家园
双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
好消息:“每日双语新闻”的移动应用发布啦!超强大!学英语必备利器!
每日双语新闻app:  安卓手机下载  苹果手机下载

首页  |  双语新闻  |  双语读物  |  双语名著

显示方式:标题 | 摘要 新闻首页  上一页  第1918页  下一页  尾页   共2005页  


【社会】洪晃的时尚生活  At home: Hung Huang   2012-02-09
  In a sleepy village on the outskirts of Beijing, not far from Qincheng, a jail for high-ranking political prisoners, Hung Huang and her husband have built their dream home among the gnarled trunks of an old persimmon orchard.
  北京郊外距离秦城监狱(专门关押高级政治犯的监狱)不远处一个僻静的小村庄,在一座年代久远柿子园的粗糙枝丫中,洪晃(Hung Huang)与她丈夫在此构筑了自己的梦幻家园。



【法律】俄罗斯将起诉已故律师  Plans to prosecute dead lawyer raise fears over Russia’s rule of law   2012-02-09
  Russian investigators have said they may prosecute a dead lawyer who worked for a foreign investment fund, in a bizarre twist to a case that has come to exemplify investors’ fears about Russia’s rule of law.
  俄罗斯检方表示,他们可能对一名生前效力于一家外国投资基金的已故律师提起公诉。这起凸显投资者对俄罗斯法治担忧的典型案件,将迎来一个奇怪的转折。



【财经】德国加入“金砖国家”?  Germany is stuck between a Bric and a volte-face   2012-02-09
  Angela Merkel has just been to Beijing, in a year when China is about to displace France as Germany’s largest trading partner. When that happens, it will be a symbolic moment. It will also encourage those currently posing the following question: should Germany detach itself from the eurozone mess and become a Bric – a mid-sized global economic power, like Brazil, Russia, India and China, whose initials constitute the Bric acronym?
  安格拉•默克尔(Angela Merkel)刚刚访问了北京。就在今年,中国将取代法国,成为德国最大的贸易伙伴。当此事成为现实时,将是具有象征意义的一刻。它还会为当前提出如下问题的人士提供支持,即德国是否应该脱离深陷困境的欧元区,转而加入“金砖国家”行列,与巴西、俄罗斯、印度和中国等中等规模全球经济强国为伍?



【财经】日本的前车之鉴  Europe can learn from Japan’s austerity endgame   2012-02-09
  The road to fiscal hell is sometimes paved with the best intentions. As Europe’s politicians seek to win electorates round to brutal budget cuts, they would do well to look to the experience of Japan, which shows how counter-productive austerity can be in a post-bubble recession.
  有时候,反而是最良好的动机扫清了通往财政“地狱”之路。欧洲政客们正试图赢得选民的同意,让他们反过来支持严厉的预算削减。此时不妨借鉴一下日本的经验——它向我们展示了,在泡沫破裂后的衰退中,紧缩政策会如何起到适得其反的作用。



【财经】审时度势的英国财政政策  Britain’s best new export: lessons in intelligent fiscal policy   2012-02-09
  David Cameron and George Osborne are learning the wrong lesson from Gordon Brown’s time in office. Rather than demonstrating the power of their economic ideas with deeds at home, Britain’s prime minister and chancellor are now following Labour’s previous prime minister in preferring to lecture others abroad. The reaction at the World Economic Forum last week was unappreciative.
  英国首相戴维•卡梅伦(David Cameron)和财政大臣乔治•奥斯本(George Osborne)正从戈登•布朗(Gordon Brown)主政时期汲取错误的教训。他们没有通过国内经济政策来证明自己的经济理念多么有威力,而是宁愿步前工党首相的后尘,在国外对其它国家高谈阔论。从最近世界经济论坛(World Economic Forum)上的反应看,人们对此并不认可。



【财经】资本主义为何失灵?  Forget Fred and focus on the real banking scandal   2012-02-09
  There should be no sympathy for the treatment meted out to Mr Fred Goodwin. Through a combination of vanity, greed and sheer incompetence, he presided over the biggest banking disaster in British history, to the great cost of the taxpayer and the British economy, and showed no practical contrition for having done so. The fact that his behaviour was simply the most egregious example of a culpability shared by many other bankers is neither here nor there. There are occasions when an example needs to be set, and this is one of them.
  弗雷德•古德温(Fred Goodwin)的遭遇不值得同情。由于他的自大、贪婪和无能透顶,导致了英国历史上最严重的一场银行业灾难,令纳税人和英国经济付出了惨重代价,而古德温对其所作所为没有表示出丝毫悔改之意。古德温的行为只是其他许多银行家同样难辞其咎的最极端例子,这一事实并不重要。有时候我们需要树立一个典型,而古德温就是这样一个典型。



【财经】美国衰落的真相  The reality of American decline   2012-02-09
  Something puzzling just happened in Washington: a liberal American president who opposed the invasion of Iraq endorsed one of its chief neoconservative advocates. By embracing Robert Kagan’s essay, “The Myth of America’s Decline”, Barack Obama has done the author a turn. The essay is excerpted from Mr Kagan’s book, The World that America Made, which comes out later this month.
  华盛顿最近发生了一件让人困惑的事:一位反对入侵伊拉克的自由派美国总统,对一位新保守主义学者、同时也是入侵伊拉克的主要支持者之一予以了认可。巴拉克•奥巴马(Barack Obama)肯定了罗伯特•卡根(Robert Kagan)的文章——《美国衰落之谜》(The Myth of America’s Decline),他对这位作者的态度也因此有了180度的转变。这篇文章摘自卡根所著的《美国制造的世界》(The World that America Made),该书将于本月晚些时候出版。



【财经】短线观点:H股行情说明什么?  Short View: China   2012-02-09
  Investors might want to reread Douglas Adams. “We have normality,” trilled Trillian in Hitchhiker’s Guide to the Galaxy as the effects of an improbability-driven spaceship wore off. “Anything you still can’t cope with is therefore your own problem.”
  投资者也许愿意重读英国作家道格拉斯•亚当斯(Douglas Adams)的作品。在《银河系漫游指南》(Hitchhiker’s Guide to the Galaxy)中,随着不太可能的情节逐渐失去冲击力,书中人物Trillian在飞船上颤声说道,“我们已恢复了常态。因此,如果你有仍然不能对付的任何情况,那是你自己的问题。”



【财经】银行间拆借利率操纵案调查提速  Brokers suspended in Libor inquiry   2012-02-09
  Almost a dozen traders and brokers in London and Asia have been fired, suspended or put on leave by their employers as a multinational probe into alleged manipulation of crucial global lending rates accelerates.
  随着一项针对涉嫌操纵全球关键拆借利率的国际调查的提速,已有10多名伦敦和亚洲的交易员和经纪人被其雇主解雇、停职或强制休假。



【政治】欧盟准备对叙利亚实施进一步制裁  EU prepares tougher sanctions against Assad   2012-02-09
  The European Union is preparing further sanctions against Syria, including a possible ban on commercial air flights and a freeze on central bank assets, although diplomats acknowledge that the bloc has limited means to bring a swift end to the worsening violence, writes Joshua Chaffin in Brussels.
  欧盟(EU)正准备对叙利亚实施进一步制裁,可能包括禁止商业航班和冻结央行资产,尽管外交官承认,欧盟在迅速结束日益恶化的暴力方面手段有限。



【财经】日本拟缔造芯片冠军企业  Panasonic and Fujitsu in talks to create Japanese chip champion   2012-02-09
  Three Japanese semiconductor manufacturers including Panasonic and Fujitsu are in talks to merge their operations to create a national champion chipmaker that would be backed by the government, according to people familiar with the matter.
  知情人士透露,包括松下(Panasonic)和富士通(Fujitsu)在内的三家日本半导体制造商正在商讨合并事宜,合并将产生日本的芯片冠军企业,并将获得日本政府的支持。



【财经】美国调整税法为海外金融机构“减负”  US eases onerous tax reporting rules for overseas financial institutions   2012-02-09
  The US has eased onerous reporting requirements on overseas financial institutions that it had sought to impose as part of a global crackdown on tax evasion.
  美国放松了对海外金融机构的繁冗报告要求,它曾试图通过实施这些要求,在全球范围内打击逃税。



【金融】中资银行涉足美国农业贷款业务  ICE chief finds China is acquiring taste for sugar futures   2012-02-09
  Chinese banks are filling in for European lenders in US agricultural finance, helping preserve trading activity in sugar and other commodities in the wake of MF Global’s collapse, according to a US exchange chief.
  美国洲际交易所(IntercontinentalExchange,简称ICE)首席执行官杰弗里•斯普雷彻(Jeffrey Sprecher)表示,MF Global倒闭后,中资银行正在填补欧洲银行在美国农业金融领域留下的贷款缺口,帮助维持糖和其他大宗商品的交易活动。



【财经】中国用电量下降“值得警惕”  China electricity data ring alarm bells   2012-02-09
  According to the China Securities Journal, Chinese electricity use dropped 7.5 per cent year on year in January.
  据《中国证券报》(China Securities Journal)报道,中国1月用电量同比下降7.5%。



【财经】Lex专栏:希腊纾困“第二季”  Lex_Greek bail-out   2012-02-09
  The nail-biting is so familiar. For days, markets have fixated on political posturing in Athens, weighing up whether Greece will agree to sufficient additional austerity to allow its lenders to advance a second rescue package. Now, the odds seem to be rising, helping the euro gain ground against the dollar. In particular, unconfirmed suggestions that €60bn-ish of Greek bonds held by the European Central Bank could be swapped with the European Financial Stability Fund (which would then lend Greece additional funds to repurchase them) have encouraged optimism. The mechanics may look complex, but a swap arrangement could improve the chances that an accompanying “voluntary” debt restructuring (or PSI deal) between Greece and its private sector creditors will proceed. The ECB, which bought the bonds at a discount, had been insisting on repayment in full.
  焦急地等待又开始了——这已成为家常便饭。几日以来,市场一直密切关注希腊政坛的态度,以衡量希腊究竟会不会接受债主们发放第二笔纾困贷款组合的条件——进一步的紧缩举措。如今,希腊接受该条件的可能性正在变大,促使欧元兑美元汇率开始回升。特别是有未经证实的消息称,欧洲央行(ECB)可能将持有的600亿欧元左右的希腊债券与欧洲金融稳定安排(EFSF)的债券进行置换——EFSF之后将额外借给希腊一些资金,用来回购这些债券——这令市场情绪更加乐观。置换机制可能看上去有些复杂,但假如成功,希腊与其私人部门债权人之间的“自愿”债务重组计划(或称私人部门参与计划(PSI))将更有可能取得进展。用折扣价购买了希腊债券的欧洲央行,此前一直坚持要获得全额偿还。



【财经】中国1月CPI涨幅回升至4.5%  Chinese inflation jumps to 4.5%   2012-02-09
  Chinese inflation jumped in January, breaking a streak of five straight monthly declines, but seasonal factors were largely to blame and price pressures were expected to weaken in the coming months.
  中国1月份通胀回升,打破了连续五个月下降的趋势。但这在很大程度上受到了季节性因素的影响。预计未来几个月价格压力会减弱。



【财经】美国经济初显“病愈”迹象  US economy displays early signs of return to full health   2012-02-09
  Recessions are spectacular and obvious; recoveries tend to creep up on you. A strong payrolls report last week – the US added 243,000 jobs in January – has led to hopes that a rapid, booming upswing is about to start. That is unlikely, sadly, but there is growing evidence of the next best thing: the US economy is starting to heal.
  衰退一般都是轰轰烈烈又明显可见的;复苏却往往悄然降临。美国上周发布的一份喜人的非农就业报告——1月美国增加了24.3万个就业岗位——给人们带来了希望:美国经济就要进入一个快速、强劲的上升期。虽然遗憾的是这种想法不太现实,但越来越多的迹象表明,美国经济的确已开始恢复。



【法律】中国低调回应王立军事件传言  China Downplays Rumors Surrounding Top Politician   2012-02-09
  China on Thursday brushed aside potential embarrassment over an incident involving a high-profile politician who is rumored to have sought asylum at a U.S. consulate following a possible political scandal.
  中国官方星期四对有可能造成难堪局面的王立军事件轻描淡写。有传言说,王立军在一桩可能的政治丑闻后曾向美国领事馆寻求避难。



【军事】国际特赦:苏丹使用中俄武器对付平民  Amnesty: Russian and Chinese Arms Used Against Civilians in Sudan   2012-02-09
  Amnesty International says that weapons from Russia and China are being used by the Sudanese government to commit serious human rights violations against civilians.
  国际特赦组织说,苏丹政府正在使用来自俄罗斯和中国的武器对平民进行严重的侵犯人权行径。



【教育】儿童脑部扫描是否可以预测诵读障碍?  Can Brain Scans of Young Children Predict Reading Problems?   2012-02-09
  This is the VOA Special English Education Report.
  这里是美国之音慢速英语教育报道。




新闻首页  上一页  第1918页  下一页  尾页   共2005页