三怪客泛舟记
Three Men in a Boat


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章   下一章  

    9 在船上的第一夜
    
    不久,哈里斯和我开始怀疑贝尔·韦尔水闸消失了。“也许有谁给挪走了吧,”我们说。因为乔治把我们一直拉到斯泰恩斯,接着我们又拉。船越来越沉,我们认为自己的怀疑没错,肯定有人把水闸挪走了。一直到晚上七点半,我们终于到了,把船拉了过去。我们那会儿只想吃饭、睡觉,所以还没有到大宪章岛我们便停了下来。找了一个风景如画的地方,把船拴到了大树上。
    那时我们都盼着吃点什么,可乔治却说:“别忙,最好先把船篷支起来,要不然天就黑了。等到活干完了,再坐下来舒舒服服地吃一顿晚餐。”
    我们谁也没想到支个船篷竟那么费事。一共有五个半圆形的铁条,你把它们插进船舷特制的小孔里,把篷布拉好,盖上就行了。
    我们想这活用不了十分钟。
    但我们错了。
    我们拿起铁条要插到船上相对应的插孔里。谁也没想到那是危险的活,但的确如此。
    最要命的是那些铁条跟插孔的尺寸根本不符。我们在上面又踩又跳,又踢又打,好不容易插进去了,才发现插错了地方,又得使劲拔出来。
    终于弄停当了,只要把篷布打开就行了。乔治拿一头,把前端固定在船头。哈里斯站在中间,从乔治那儿接过篷布,我站在船尾,从哈里斯手里接过另一头。
    乔治的活干得不错,可是哈里斯是个生手,一下子全让他搞乱了。
    我不知道他怎么搞的,他自己后来也说不明白。他呼哧呼哧摆弄了十分钟,便把自己裹在篷布里怎么也出不来了。他在篷布底下又踢又拽,把乔治也给掀翻了。乔治也火了,拼命挣扎,终于自己也出不来了。
    那时候,我什么情况都不知道,反正我也不懂究竟发生了什么。他们让我和“元帅”站着等,所以我们俩一直站在那儿等着。我们都看见了篷布猛烈翻动着,可我们还以为这是一道必要的工序,因此我们不敢插手。本来嘛,是他们让我们等着的。
    我们也听得见篷布底下传来好些骂人的脏话。“元帅”和我都以为那是因为活太难干的缘故。
    我们等了半天,情况越来越糟糕。最后乔治的脑袋从船的那一边探出来,开口说道:
    “你这个大笨蛋!我们在这儿快闷死了,你不能伸伸手吗?”
    因此我走过去伸手搭救他们,哈里斯脸上发青,看来我帮得还挺及时。
    又忙了半个小时才把蓬盖支好,然后我们开始弄晚餐。我们要用热水沏茶,于是就把水放在船头的炉子上煮,自己到船尾去了,还假装出一副对它根本不感兴趣的样子,让它明白我们才不在乎水什么时候开呢。我们又忙着去干其它的事。
    要想在河上烧开水,这是唯一的方法。要是水知道你在等着它开,它就永远不会热。你必须走开,去吃你的饭,好像根本不想喝水,甚至瞧都不瞧一眼,那水很快就弄出咕嘟咕嘟的噪音,急于要泡茶了。还有个好办法就是大声说话,说你一点不想喝茶,不需要沏茶,也不打算泡茶。你走近水壶,大声说话。“我可不想喝茶。乔治,你呢?”
    乔治也喊:“哦,不,我才不喜欢喝茶呢,咱们喝牛奶吧。”
    一听此话,水很生气,很快就沸腾了。
    我们就是用了这样的手腕。饭做好了,茶也好了,大家坐下来吃晚餐。我们需要的就是这顿晚餐,所以足足有三十五分钟,整个船上鸦雀无声,谁也不说话。
    吃过晚饭,我们笑容可掬地坐下来,甚至对“元帅”,我们也是满面微笑,我们觉得每一个人都那么可亲可爱。大家坐着,向后斜靠着,点着烟斗,聊了起来。
    乔治说起了他父亲亲身经历的许多有趣的事儿……
    乔治父亲年轻时,一次和一个朋友去旅行。一天他们到了一家客栈,晚上和其他一群年轻人一起度过。时间过得很愉快,大家很高兴,也睡得很晚。乔治的父亲和那位朋友还有点陶陶然,他们打算睡在一个房间里,两张床上。他们走进房间时,蜡烛头掉下来灭了。他们在暗中摸索,脱了衣服,爬上床。他们还以为都上了自己的床,可是因为看不见,还是上了一张床。一个从床头上的,另一个从另一头爬上去,一个的脚正好放在另一个的头边。
    有一会儿两人都没说话,后来乔治的父亲说:“乔!”
    “怎么回事儿?汤姆?”乔从床另外一头回答。
    “唉哟,我床上有人,”乔治的父亲说,“他的脚在我旁边。”
    “是吗?真是怪事,汤姆,”乔回答说,“我床上可不也有人嘛。”
    “那你打算怎么办啊?”乔治的父亲问。
    “哼,我要把他给扔出去,”乔说。
    “对,我也这么办,”乔治的父亲壮起胆子说。
    短兵相接,只听得地上传来“梆梆”两响,过了一会,传来一个悲切的声音。“我说,汤姆!”
    “嗳,我在这儿。”
    “你怎么样了?”
    “唉,老实对你说吧,我这边那个人把我扔出来了。”
    “我这边的人也把我扔出来了……我说,这可不象是家正经客栈,是吧?”
    乔治的故事讲完了,哈里斯问:“那个客栈叫什么名字?”
    “河畔客栈,”乔治答道,“怎么了?”
    “啊,那不是同一家客栈了,”哈里斯回答说。
    “你这话什么意思?”乔治问。
    “嗯,真是蹊跷,”哈里斯说,“我父亲也曾遇到过这么一回事,我常听他讲这个故事。”
    然后,我们都去上床睡觉,可我睡得特别不踏实。
    

目录  上一章   下一章

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们