苏格兰玛丽女王
Mary Queen of Scots


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章   下一章  

    6 柯克·欧菲尔德
    
    现在,我又有一个人来帮我了。博思韦尔勋爵——一个健壮聪明的男人。他比我大;他不像达恩利那样像个小男孩。他工作努力且会思考。他是个勇士,他不怕别人。或许你像他,詹姆斯,我的儿子?
    一月份,你的父亲,达恩利在格拉斯加生病了。我去看他,并把他带回爱丁堡。他很不愉快且害怕周围的人。每一扇门后面都有他的仇敌。可怜、愚蠢的男孩!他说他又爱我了。我很生气,但我也觉得对不住他。他病得很重。
    “现在不远了,亨利,”我说。“你可以睡在城堡里。”
    “不,我不睡那儿,求求你,玛丽!”他说。“我不想走进城堡。我怕!”
    “但是你要去哪儿呢?”我问道。
    “给我在镇外找一间小房子,我们一起呆在那儿,”他说。“我们在那里可以很幸福。”
    于是,我在爱丁堡外给他找了一间叫柯克·欧菲尔德的小屋。他住在那边楼上的一间小房间里,而我有时候睡在楼下的房间里。达恩利经常感到恐惧。我每天都去看望他。渐渐地,他好转起来了。
    2月9日,星期日,在爱丁堡有一个大型的婚礼。婚礼结束后,我和博思韦尔一起出来去柯克·欧菲尔德看望达恩利,陪他聊天。人们欢歌笑语,非常快乐。
    十点钟了,我感到很累。“晚安,我的丈夫,我的勋爵,”我说道。“我下楼去睡了。”
    博思韦尔勋爵抓住我的胳膊。“陛下,”他说。“现在你不能睡这儿。你难道忘了?今晚人们在镇上载歌载舞——每个人都想你去。”
    “噢,对,我忘了,”我说。“当然,人们想在那儿见到我。好吧,晚安,亨利,睡个好觉。”
    达恩利很不高兴。“玛丽,我亲爱的,请不要走!”他说。“不要留下我一人在这里!”
    可是我现在不爱他了。我想起里奇奥被杀的那一晚。于是我笑着说,“晚安,亨利。现在要像个男子汉。不要害怕黑暗。”
    于是我和博思韦尔勋爵下了楼。在房子外面,我们碰到了一个博思韦尔的人。他看起来很惊慌,脸上和手上沾了些黑乎乎的东西。
    “上帝,你这个人多脏啊!”我说。“手这么脏,不要走近我。”
    “是,夫人,当然不,”他说。他朝博思韦尔看了一眼,很快就跑开了。我笑了,我骑上我的马,就把这事给忘了。
    在上帝面前,詹姆斯,我告诉你,我没有杀死你的父亲。不是我杀的。我对此一无所知——一点儿也不知道!
    我在镇上又唱又跳,然后就睡在了爱丁堡城里。早晨两点钟,突然传来了呼的一声巨响!整个镇上的人都听见了。
    “我的上帝啊!”我说。“那是什么声音?”
    大家都从自己的房间里跑出来。博思韦尔勋爵下了楼。“不要害怕,夫人,”他说道。“我的人已经出去了——他们去看看到底是怎么回事。”
    一个小时后他来见我。“请坐下,我的夫人,”他说道。“我有一些不愉快的消息告诉你。”
    “好的,我的勋爵,是什么?”
    “是你的丈夫,达恩利亲王。他死了。”
    “可是——怎么会?他怎么死的?谁杀了他?”
    “我不知道,我的夫人。那声巨响——就来自他的房子,柯克·欧菲尔德。它已不存在了。”
    “什么?可达恩利在里面吗?”
    “噢,他不在,我的夫人,”博思韦尔慢慢地说。
    “我的人在花园里而不是在房子里发现了他。他只穿着睡衣,身上没有血迹。可他已经死了。我很难过。”
    “把我带到那儿去!我想见他——现在!”
    “好吧,我的夫人。”
    清晨,我去了柯克·欧菲尔德。现在那里已经没有房子了——没有墙,没有门,没有窗户——什么也没有。而在花园里,离房子很远的地方,躺着那可怜的男孩的尸体——那就是我的丈夫。
    虽然我不爱他,但那时候我哭了。他是你的父亲,詹姆斯,我没有杀他。我不知道是谁杀死了他,但他在苏格兰有很多仇敌。
    我感到很害怕。我也有仇敌,而我经常睡在那里。或许有人也想杀我。
     

目录  上一章   下一章

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们