格列佛游记
Gulliver's Travels


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章   下一章  

    6 格列佛和他的主人
    
    我们到达不久,全家人坐在桌前吃饭。一个直径大约有8米的盘子上放着一块巨大的肉。农场主把我放在桌上,我面前放着些小片面包和肉。我非常害怕从桌缘掉下去,这离地有10米高。农场主和他的家人看着我用自己的刀叉吃饭感到很有趣。我开始朝农场主走去时,他的小儿子,一个大约10岁的男孩,抓住我的腿提了起来。他把我举在高空中,我全身都在发抖。幸好他的父亲马上把我拿走了,并且生气地重重地打他的头。我想起小孩子们对小动物会有多么残酷,我可不想他找我报复,所以就双膝跪下,请求他们不要再惩罚这个孩子。他们似乎理解了我的意思。
    正在那时,我听见背后发出一个响声,听起来就像十几台机器同时在运转。我扭过头,看见一巨大的猫,比我们的母牛还大3倍。农场主的妻子把它抱在怀里,以免它向我跳来。但事实上因为我显得一点也不害怕,根本就没有危险,而这猫看起来倒有点怕我。
    用餐快结束时,一个仆人抱着农场主的一岁儿子进来。他立即又哭又叫,因为他想跟我玩。他妈妈笑了,把我放在他的手中。他抓起我,把我的头往他嘴里塞,我大声吼叫,他松了手,幸好我没有受伤,但是这表明了我在布罗卜丁奈格的生活将是多么的危险。
    饭后,农场主或者说我的主人,从现在起我将这样称呼他,又回到田野里干他的活。我想他已经告诉了他的妻子好好照看我,因为她小心地把我放在她的床上,并且锁上了卧室的门。我已精疲力尽,就睡了两个小时。
    当我醒来时,我感到在如此大的房间里、在如此大的床上自己非常渺小而孤独。突然我看见两只巨大的老鼠穿过床向我奔来,一只正好跑向我的脸,我拔出剑刺破了它的肚皮,另一只立即跑开了。我在床上走来走去,以控制我不住颤抖的双腿,看着这只死老鼠。这只老鼠足有一条大狗那么大,尾巴有两米长。我主人的妻子后来进了房间,我向她表演我是怎样杀死老鼠的。她对我没有受到伤害感到高兴,把死老鼠扔出了窗外。
    我的主人有个女儿,大约9岁,让她特别负责照看我,全亏她我才能活下来。我呆在她的国家的日子里,我们总是在一起,她许多次把我救出危险。我叫她葛兰达克利赤,意思是“小保姆”。她善于针线活,用最薄的布料给我做了一些衣服,还给我做了个小床,把它放在一个架子上,高得老鼠够不着。也许她做得最有用的事是教我他们的语言,所以几天后我就能说得相当不错了。
    不久我主人的邻居都在谈论他在田野里发现的奇怪小生物。其中有一个来看我,我在桌子上向他走去,他戴上了眼镜,镜片后的眼睛就像满月照进两扇窗户。我觉得这很滑稽,就大声笑了。不幸的是,这令他很生气,我听见他跟我的主人一整夜都在咕咕唧唧,我对嘲笑他感到很抱歉。
    第二天葛兰达克利赤满面泪痕地来到我跟前。
    “你绝不会猜到发生了什么事!”她哀伤地对我说。
    “我们的邻居建议父亲把你拿去展出,为了钱!父亲明天将把你带到市场上,那儿有成群的人愿意掏钱取乐!这太可耻了!而且你可能会受伤!别的人可没有我对你那样小心!”
    “不要担心,葛兰达克利赤,”我回答说,“由于我在这儿是个生人,我不介意像个稀奇的野生动物那样展出。我必须按你父亲所想的去做。”我暗地里希望有朝一日能找到逃跑的路回到我自己的国家。
    这样第二天我的主人和他的女儿骑上了他们庞大的马。葛兰达克利赤用一个小盒子带着我,上面有透气孔以便我呼吸。我们到达市镇后,主人在客栈包了个最大的房间,把我放在那儿的桌子上,他的女儿站得离我很近,以保证没人伤着我。我受命用他们的语言说话,拔出我的剑,用杯子喝,以及做其他一些事来逗乐围观的人。每次只让30个人进去看我。第一天每个人都想看我,我被展给了350多人看。
    我主人的计划是如此成功,他安排了在下次集日再去展出我。我一点也不盼望这样,我由于旅途和娱乐而累得随后三天说话走路都很吃力。就是我们在家里时,邻居和来自全国各地的朋友来看我,我的主人让我卖力干活以逗乐他们。所以我几乎没有休息。
    我的主人终于意识到他可以把我拿到全国各地展出而大赚一笔。这样大约在我来到布罗卜丁奈格后两个月,我们离开了农场,启程去都城。和以前一样,葛兰达克利赤一起去,好照料我。路上我们在许多的城镇和村庄停留,以便我能展给人们看。最后,在旅行了几乎5000公里后我们终于到达了都城。现在我必须更卖力地干活,因为每天来看我的人是以前的10倍。
    

目录  上一章   下一章

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们