园丁集 泰戈尔著 冰 心译
Title: The Gardener Author: Rabindranath Tagore 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
59
|
59
|
|
|
O woman, you are not merely the handiwork of God, but also of men; these are ever endowing you with beauty from their hearts.
|
呵,女人,你不但是神的,而且是人的手工艺品;他们永远从心里用美来打扮你。
|
Poets are weaving for you a web with threads of golden imagery; painters are giving your form ever new immortality.
|
诗人用比喻的金线替你织网,画家们给你的身形以永新的不朽。
|
The sea gives its pearls, the mines their gold, the summer gardens their flowers to deck you, to cover you, to make you more precious.
|
海献上珍珠,矿献上金子,夏日的花园献上花朵来装扮你,覆盖你,使你更加美妙。
|
The desire of men's hearts has shed its glory over your youth.
|
人类心中的愿望,在你的青春上洒上光荣。。
|
You are one half woman and one half dream.
|
你一半是女人,一半是梦。
|
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们