园丁集 泰戈尔著 冰 心译
Title: The Gardener Author: Rabindranath Tagore 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
50
|
50
|
|
|
Love, my heart longs day and night for the meeting with you—for the meeting that is like all-devouring death.
|
爱,我的心日夜想望和你相见——那像吞灭一切的死亡一样的会见。
|
Sweep me away like a storm; take everything I have; break open my sleep and plunder my dreams. Rob me of my world.
|
像一阵风暴把我卷走;把我的一切都拿去;劈开我的睡眠抢走我的梦。剥夺了我的世界。
|
In that devastation, in the utter nakedness of spirit, let us become one in beauty.
|
在这毁灭里,在精神的全部赤露里,让我们在美中合一吧。
|
Alas for my vain desire! Where is this hope for union except in thee, my God?
|
我的空想是可怜的!除了在你里面,哪有这合一的希望呢,我的神?
|
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们