黑骏马
Black Beauty


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章   下一章  

    5 暴风雨
    
    秋天的一天,主人因生意上的事得到远处的镇子上去一趟。约翰给我套上车,我们三个就上路了。雨下得很大,风也非常强劲。当我们来到河边时,水已经快涨上了木桥,大片的田野都被水淹了。在路上地势低洼的地方,水几乎没过了我的膝盖。
    我们到了镇上,主人办事用了好长时间。当我们往回赶时,已是快晚上了。风更紧了,当我们穿过一片树林时,我听见主人说:“我还没在这么大的暴风雨中外出过,约翰。”的确,我也这么想呢,狂风在树林间发出那么可怕的呼啸。
    “我希望我们快点儿走出这片林子,”主人说。
    “是啊,先生,”约翰附和说。“我们可不希望那些树枝砸到头上。”
    他话音刚落,随着一阵树木折断的巨响,一棵大树砸过几棵小点儿的树,轰然倒地,横在我们前面的路上!我吓了一大跳,立刻收住脚,不过,我既没有转身,也没有跑开。约翰跳出来飞跑到我身边。
    “现在怎么办,约翰?”主人说。
    “我们没法儿从这棵树上过去,也绕不开,先生,”约翰说。“我们得到路口,绕远儿走那座木桥。会晚一点儿到家,不过马还不累。”
    我们到木桥时,天将近全黑了。水已漫过了木桥的中段。河水上涨时,这是常有的事儿。但是我的蹄子一踏上桥,就觉得不对劲。我立刻收住了脚。
    “走啊,黑骏马,”主人说,他用鞭子碰碰我。我没有走,他狠抽了我一下,但我还是不向前走。
    “不对劲!”约翰说。他从车上跳下来四处打量。他试着牵着我向前走。“来啊,黑骏马,怎么了?”
    我当然没法儿告诉他。但是我知道这桥不安全。
    这时桥那头的屋子里跑出来一个人。“站住!站住!”他喊着。
    “怎么回事?”我的主人喊道。
    “桥中间断了,”那人说,“有一部分被水冲走了,要是你们过来,会掉进水里去的!”
    “谢谢你,黑骏马!”约翰对我说,轻轻地牵着我顺着河边右首的路走。
    天色更暗了,当我顺着另一条远得多的路小跑回家时,风小些了。两个男人静默了一阵,然后主人开口了。
    “我们只差一点儿就淹死在河里了,约翰。”他说。“人们为自己考虑的时候挺聪明,可是,动物根本用不着考虑就能知道,这经常能救人一命,就像今晚救了我们!人们不知道他们的动物有多棒。本应和动物交朋友,可是他们没有。”
    到家了,女主人跑出来迎接我们。“我担了好大的心!”她说,“你们都好吗?没出什么事吧?”
    “差点儿!”主人说,“但是黑骏马比我们聪明,他使我们没被淹死!”
    * * *
    12月初的一个清早,主人拿着一封信来到马厩,表情严肃。
    “早,约翰,”他说。“告诉我,詹姆斯工作认真吗?他听你吩咐吗?”
    “是啊,先生,他一直这样。”约翰回答。
    “你不在,他也不偷懒吗?”
    “从不,先生。”
    “如果赶马出去,他会停下来和朋友聊天,或是把马丢在外面而他去乱串门儿吗?”主人问。
    “不,先生,”约翰说,“如果有人这么说詹姆斯,我可不信。我在马厩还没碰到过他这么令人愉快、诚实可靠的小伙子呢!”
    主人微笑着看着正站在门边的詹姆斯。“詹姆斯,我很高兴约翰对你的看法和我的一致,”他说,“我太太的哥哥,柯立福德·威廉爵士来了封信,要我帮他找一名诚实可信的马夫。他现在的马夫年纪大了,需要找一个年轻人和他一道干,而且得准备有一天接他的班。你多大了?”
    “19岁,先生,”詹姆斯说。
    “真年轻。你说呢,约翰?”
    “是啊,先生,”约翰说,“可是他又高又壮。虽然还没有多少赶车的经验,但是他动作轻,眼神好。”
    “好吧,詹姆斯,”主人说,“晚饭的时候和你妈妈谈谈,然后告诉我你的想法。”
    几天后商定詹姆斯在1个月或6个星期后去柯立福德府,所以接下来的几周由他赶车。我们进城出城,穿过拥挤的街道,去道路狭窄的火车站,那条路上还有很多别的马车匆匆忙忙地进站出站。
    然后主人和太太决定去拜访住在距家大概75公里的一些朋友。主人说:“你可以为我们赶车,詹姆斯。”
    

目录  上一章   下一章

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们