公正
Justice 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
5 “你们必须相信我!”
|
|
阿兰给警察局打电话后,荷尔警官立即来到医院,还带来了一位李探长。他们听了阿兰的叙述,然后在门外议论了一会儿。然后他们又折回走了进来。
|
“好吧,科尔先生,”李探长说,“警官们正在搜索堡渥特花园和你女儿的公寓。我也已经通知了港口和机场的警察。绑架者很可能要把你女儿带出境外,你知道。”
|
“噢,天啊。”阿兰把手捂在脸上。“她可能死了。我再也见不着她了。”
|
“让我们希望那不是真的吧。”探长说,“现在让我们再来谈谈这个叫安娜的女人。你为什么认为她是恐饰分子呢?”
|
阿兰又解释了一遍。爆炸前一晚到了马厩;安娜有10分钟没和他在一起;她打电话叫他不许跟警察说,否则简就得死。由于这么生气和害怕,他很难表达清楚。他开始哭了。“没有用了,”他说,“简要死了。”
|
“冷静些,科尔先生。”探长说,“你看,我们还没有肯定这个安娜就是个恐怖分子。我们已经抓了往马车里放炸弹的那两个人。实际上,其中一个已经在今天早上招供了。另一个很快也会承认的。”
|
“可他们不是—肯定不是!如果他们是杀人犯,安娜为什么要给我打电话呢?为什么她说要是我对她的事不保持沉默的话,她就要杀了我女儿呢?”
|
“你肯定电话里是安娜的声音吗?”
|
“我当然肯定!而且还有简的声音!我能听出我自己女儿的声音,是不是?”阿兰嚷道。
|
“呣,”探长慢慢地说,“现在谈谈你女儿。你觉得她在听到安娜的事时不高兴吗?你知道,有时女儿不喜欢父亲有女朋友。也许她生你的气了。”
|
“不,真不是。不过,可能有一点儿。”
|
“我在工作中碰到过一些奇怪的事,料尔先生,很多都是由于家庭纠纷造成的。你看,有可能你女儿根本没有被绑架。她可能只是生你的气,想让你不再见到安娜。也许—我以前见过这种情况—她让一个朋友给你打电话,假装是安娜…”
|
“不!”阿兰叫道,“简不是那样的!她吓坏了,我能从电话里听出来。安娜绑架了她!你们必须相信我!”
|
那时另一个警官走进来悄声跟李探长说了几句话,李探长立即起身离开了屋子。他回来时脸上表情严肃。
|
“堡渥特花园的房子空着,”他告诉阿兰,“那两个人在爆炸的那天早晨离开了。我们在你女儿的公寓没发现什么有用的东西—但我们找到了她的书包,里边还有门钥匙。她出门不带钥匙是奇怪,是不是?”
|
“她在哪儿?阿兰小声说,“你们能找到她吗?”
|
“要是你女儿被绑架了,她可能在任何地方。”探长说,“我们唯一的希望是绑架者再给你来电话,那么我们就可以查出电话是从哪儿打来的。现在我们给你配一部电话,还会有两个女警察整夜陪着你。如果安娜真来电话,拖住她说话。告诉她你什么也没对警察说,’并要求跟简讲话。就说你必须听到她的声音。”
|
他们在阿兰床边的桌子上放了一部电话。他盯着电话,一遍一遍地默念着:
|
我必须听到她的声音。我必须听到她的声音。
|
他们把简放到一间小卧室里,解开她脚上的绳子,拿走她头上的袋子。但他们把她的手反绑在背后,然后又把她的手捆在床头上。
|
“你要呆在这儿,直到那两个人被送进监狱。”安娜说,“我们每天都会给你爸爸寄一张你的照片和当日的纸,告诉他你还活着。”
|
“然后怎样?”
|
“然后……再说。也许,要是你爸爸乖乖的,我们就让你走,”安娜说,“要是你也保持沉默的话。”
|
但是简注视着凯夫的脸。他不会让我走的,她想,水远不会。要是我不逃跑,我就会死在这儿。
|
当他们离开屋子时,她躺在黑暗中,琢磨着怎么逃跑。我不想死,她想,而且要是他们杀了我,那么对爸爸来说该多糟啊。还有那两个无辜的爱尔兰人,他们要为自己没干过的事坐30年牢。
|
那个坏蛋凯夫要杀了我。我得逃跑。我必须逃。
|
她挣扎了几个小时想挣脱绳索,可都不可能。绳子只是把她的手腕磨得更疼。但至少她能在这个旧床的床头上下活动她的手了。有一次在将要天亮时,她使劲在床头来回拉绳子,可没弄断。反之,有什么东西划破她的手,于是她有了主意。
|
它也能划断绳子吗?
|
她在床头上下磨着绳子。做这件事很难,因为她看不见自己做的。她有三次都划伤了自己,绳子上染上了血。但到清早时绳子断了。她的手自由了!现在怎么办?
|
她试着开门,可门锁着。她能听见楼下传来的收音机声,还能闻见咖啡味儿。也就是说至少他们中的一个在这房子中。
|
于是她又有了主意。她躺到床上,自己背着手把绳子绕在手腕上。然后她大喊:“嘿!你们!恐怖主义谋杀犯!现在上这儿来!我渴了!上这儿来给我杯喝的!”
|
几分钟后,她听到有人上了楼梯。
|
“早饭,科尔先生。”护士说,“乖乖地吃完了,你会感觉好些的。‘她微笑着。
|
我又不是小孩,阿兰想。噢,天啊,我是个失去孩子的父亲!他把鸡蛋和西红柿推开,只喝了一杯清咖啡。
|
坐在扶手倚上的女警察醒来了,愉快地微笑着。“啊,没人打电话来,科尔先生。或许你女儿去通宵晚会了,今天早上她会来看你的。”
|
阿兰无望地盯着她。他一夜没合眼。’那么说警察并不真的相信他‘也许他们以为他因失去了一条腿而变得不正常了。他盯着那无声的电话。
|
响啊,该死的!晌啊!
|
凯夫进来了,手里拿着自己的一杯咖啡。他没穿外衣,因此简能看到他胳膊下的枪。“别那样吵闹了,”他说,“否则你会后悔的。”
|
简看着他。“你这个又傻又矮的家伙,”她轻声说;当凯夫生气地走上前来时,她从背后的绳子中抽出手来并扑向凯夫。她一只手把他的头往下按,另一只手夺过咖啡杯,把热咖啡泼到他脸上。接着她狠狠踢了他的肚子一脚。
|
“啊!妈的……”凯夫摔在地上,想把热咖啡从眼中弄出。简一下跳到他身上,膝盖死死顶住他的肚子,试图用手指去够他胳膊下的枪。可凯夫的手先找到了枪。简想从他手上夺下来,可他对她来讲太强壮了。他的另一只手重重地打在她头的一侧。
|
简向前摔了过去。但当她摔倒的时候,她低头咬住他的鼻子,直到她满嘴都是血时为止。他尖叫着,想把自己的头移开……
|
他的枪掉了。
|
我拿到了,简想,我真的拿到枪了!这时凯夫又重重地打了她脑袋一下,而她浑然不知。她从他那儿挪开身体,将枪拽向自己的胸口。她的头剧烈地疼痛,嘴里是血,可她一直试着用手指搬弄着枪。
|
怎么没射?她想。我怎么使它奏效啊?凯夫又打了她一下时,“砰”的一声,又一声, 第三声,第四声。她不知道这砰砰声是怎么 回事,可,她却使劲抓着枪。第五声,第六 声……
|
接着没声了。她睁开眼睛看到凯夫不再打她了。他的手松开了,血从他的脸上、脖子和胸口流出来,满地都是,而且他的半个头没了。简颤抖着站起来。安娜在哪儿?她想。 |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们