新月集 作者:泰戈尔
The Crescent Moon By Rabindranath Tagore 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 | |
40.THE LAST BARGAIN
|
40 最后的买卖 THE LAST BARGAIN
|
|
|
"COME and hire me," I cried, while in the morning I was walking on the stone-paved road.
|
早晨,我在石铺的路上走时,我叫道:“谁来雇用我呀。”
|
Sword in hand, the King came in his chariot.
|
皇帝坐着马车,手里拿着剑走来。
|
He held my hand and said, "I will hire you with my power."
|
他拉着我的手,说道:“我要用权力来雇用你。”
|
But his power counted for nought, and he went away in his chariot.
|
但是他的权力算不了什么,他坐着马车走了。
|
In the heat of the midday the houses stood with shut doors.
|
正午炎热的时候,家家户户的门都闭着。
|
I wandered along the crooked lane.
|
我沿着屈曲的小巷走去。
|
An old man came out with his bag of gold.
|
一个老人带着一袋金钱走出来。
|
He pondered and said, "I will hire you with my money."
|
他斟酌了一下,说道:“我要用金钱来雇用你。”
|
He weighed his coins one by one, but I turned away.
|
他一个一个地数着他的钱,但我却转身离去了。
|
It was evening. The garden hedge was all aflower.
|
黄昏了,花园的篱上满开着花。
|
The fair maid came out and said, "I will hire you with a smile."
|
美人走出来,说道:“我要用微笑来雇用你。”
|
Her smile paled and melted into tears, and she went back alone into the dark.
|
她的微笑黯淡了,化成泪容了,她孤寂地回身走进黑暗里去。
|
The sun glistened on the sand, and the sea waves broke waywardly.
|
太阳照耀在沙地上,海波任性地浪花四溅。
|
A child sat playing with shells.
|
一个小孩坐在那里玩贝壳。
|
He raised his head and seemed to know me, and said, "I hire you with nothing."
|
他抬起头来,好像认识我似的,说道:“我雇你不用什么东西。”
|
From thenceforward that bargain struck in child's play made me a free man.
|
从此以后,在这个小孩的游戏中做成的买卖,使我成了一个自由的人。
|
|
|
(THE END)
|
(完) |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们