亡灵岛
Dead Man's lsland 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
4 锁着的房间
|
|
两天后半夜里来了一场暴风雨。
|
我很热,睡不着。我下了床,走到窗边,望着窗外的夜色。乌云在天空中匆匆飘过,树在狂风中猛烈地摇摆。雨打在窗子上弄出了很大的响声。
|
我打开窗子,把头伸在风雨中。我看了看这幢房子的其他窗子。绝大部分窗子是黑的。但有一扇窗子里有灯光。“有人没睡。”我想,“那是哪个房间呢?”
|
我这个和亮着灯的那个房间之间隔六个窗子。
|
“而且我这个房间和锁着门的那个之间隔六扇门!”我思考着。“那个亮着的灯就在那个锁着的房间。那里面有人!”
|
我穿上晨衣,从我屋里走了出来。这座房子里很暗,起初我也看得不怎么清楚。我顺着走廊走,拐了一个弯。
|
那儿就是那个锁着的房间。而且门下面露出了灯光!
|
我走近了些,听到了动静。
|
“有人在这个锁着的房间里走动。”我思考着。“是谁呢?”
|
接着灯熄了,门开了。
|
我没敢动。
|
一个人从屋里走出来,到了黑暗的走廊里。忽然一道闪电照亮了这幢房子,我看清了这个人是谁。
|
“是罗斯先生!”我想。“他半夜在那个房间里干什么呢?”
|
我没动,他也没看见我。他小心地锁上了门。他没把钥匙放入他的衣袋里,却把它藏在门旁的花盆里。
|
“他正往这儿来了。”我想,“我必须回我的房间去。”
|
于是我就顺着走廊往回跑。
|
罗斯先生听见我了。“谁?”他叫喊着。
|
我没回答,却跑进自己的房间,关上了门。
|
他顺着走廊过来了,在我的门外停了下来。然后他就走过去了,往前下了楼。
|
我脱下晨衣,回到了床上。我因害怕而直发抖。
|
“现在我知道怎么进入那锁着的房间了。”我想,“但那里有什么呢?”
|
早晨风暴停了,但雨还在下。我很早就起了床,在农场里干活。那儿有小母鸡下的一些蛋,我把蛋放在箱子里。我帮着给奶牛挤奶,然后把它们带到了外面的田野。
|
后来我回房子里去吃早饭。“昨天晚上你睡得好吗?”邓肯太太问道。“还是暴风雨把你吵醒了?”
|
“我……睡得很好,”我说。我不想把锁着的那个房间里亮着灯的事或罗斯先生的事告诉她。
|
早饭后,我回到楼上。罗斯先生正在他的办公室里打电话。我妈妈正坐在她办公桌旁工作。我知道邓肯太太在厨房里而邓肯先生在园子里干活。
|
“罗斯夫人在哪儿呢?”我想。
|
接着我从窗子向外望去,并看见她和托尼·邓肯在一起。他们正向一条船走去。
|
“他要用船送她出岛。”我想,“她可能去爱丁堡。”
|
船离开了这座岛;我一直等着,直到它出海了。然后我打开了我房间的门。
|
走廊里没有人,我顺着路跑到那个锁着的房间前。钥匙还在花盆里,我把它拿了出来。我的手在颤抖。
|
然后我打开了门。
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们