新月集 作者:泰戈尔
The Crescent Moon By Rabindranath Tagore


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章   下一章  

    39.THE CHILD-ANGEL
    39 孩子天使 THE CHILD-ANGEL
    
    
    THEY clamour and fight, they doubt and despair, they know no end to their wranglings.
    他们喧哗争斗,他们怀疑失望,他们辩论而没有结果。
    Let your life come amongst them like a flame of light, my child, unflickering and pure, and delight them into silence.
    我的孩子,让你的生命到他们当中去,如一线镇定而纯洁之光,使他们愉悦而沉默。
    They are cruel in their greed and their envy, their words are like hidden knives thirsting for blood.
    他们的贪心和妒忌是残忍的;他们的话,好像暗藏的刀,渴欲饮血。
    Go and stand amidst their scowling hearts, my child, and let your gentle eyes fall upon them like the forgiving peace of the evening over the strife of the day.
    我的孩子,去,去站在他们愤懑的心中,把你的和善的眼光落在它们上面,好像那傍晚的宽洪大量的和平,覆盖着日间的骚扰一样。
    Let them see your face, my child, and thus know the meaning of all things; let them love you and thus love each other.
    我的孩子,让他们望着你的脸,因此能够知道一切事物的意义;让他们爱你,因此他们能够相爱。
    Come and take your seat in the bosom of the limitless, my child. At sunrise open and raise your heart like a blossoming flower, and at sunset bend your head and in silence complete the worship of the day.
    来,坐在无垠的胸膛上,我的孩子。朝阳出来时,开放而且抬起你的心,像一朵盛开的花;夕阳落下时,低下你的头,默默地做完这一天的礼拜。
    
    

目录  上一章   下一章

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们