园丁集 泰戈尔著 冰 心译
Title: The Gardener Author: Rabindranath Tagore 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
35
| 35
|
|
|
Lest I should know you too easily, you play with me.
| 只恐我太容易地认得你,你对我耍花招。
|
You blind me with flashes of laughter to hide your tears.
| 你用欢笑的闪光使我目盲来掩盖你的眼泪。
|
I know, I know your art.
| 我知道,我知道你的妙计。
|
You never say the word you would.
| 你从来不说出你所要说的话。
|
Lest I should not prize you, you elude me in a thousand ways.
| 只恐我不珍爱你,你千方百计地闪避我。
|
Lest I should confuse you with the crowd, you stand aside.
| 只恐我把你和大家混在一起,你独自站在一边。
|
I know, I know your art,
| 我知道,我知道你的妙计,
|
You never walk the path you would.
| 你从来不走你所要走的路。
|
Your claim is more than that of others, that is why you are silent.
| 你的要求比别人都多,因此你才静默。
|
With playful carelessness you avoid my gifts.
| 你用嬉笑的无心来回避我的赠与。
|
I know, I know your art,
| 我知道,我知道你的妙计,
|
You never will take what you would.
| 你从来不肯接受你想接受的东西。
|
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们