新月集 作者:泰戈尔
The Crescent Moon By Rabindranath Tagore 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
30.THE WICKED POSTMAN
| 30 恶邮差 THE WICKED POSTMAN
|
|
|
WHY do you sit there on the floor so quiet and silent, tell me, mother dear?
| 你为什么坐在那边地板上不言不动的,告诉我呀,亲爱的妈妈?
|
The rain is coming in through the open window, making you all wet, and you don't mind it.
| 雨从开着的窗口打进来了,把你身上全打湿了,你却不管。
|
Do you hear the gong striking four? It is time for my brother to come home from school.
| 你听见钟已打四下了么?正是哥哥从学校里回家的时候了。
|
What has happened to you that you look so strange?
| 到底发生了什么事,你的神色这样不对?
|
Haven't you got a letter from father to-day?
| 你今天没有接到爸爸的信么?
|
I saw the postman bringing letters in his bag for almost everybody in the town.
| 我看见邮差在他的袋里带了许多信来,几乎镇里的每个人都分送到了。
|
Only, father's letters he keeps to read himself. I am sure the postman is a wicked man.
| 只有爸爸的信,他留起来给他自己看。我确信这个邮差是个坏人。
|
But don't be unhappy about that, mother dear.
| 但是不要因此不乐呀,亲爱的妈妈。
|
To-morrow is market day in the next village. You ask your maid to buy some pens and papers.
| 明天是邻村市集的日子。你叫女仆去买些笔和纸来。
|
I myself will write all father's letters; you will not find a single mistake.
| 我自己会写爸爸所写的一切信;使你找不出一点错处来。
|
I shall write from A right up to K.
| 我要从A字一直写到K字。
|
But, mother, why do you smile?
| 但是,妈妈,你为什么笑呢?
|
You don't believe that I can write as nicely as father does!
| 你不相信我能写得同爸爸一样好!
|
But I shall rule my paper carefully, and write all the letters beautifully big.
| 但是我将用心画格子,把所有的字母都写得又大又美。
|
When I finish my writing, do you think I shall be so foolish as father and drop it into the horrid postman's bag?
| 当我写好了时,你以为我也像爸爸那样傻,把它投入可怕的邮差的袋中么?
|
I shall bring it to you myself without waiting, and letter by letter help you to read my writing.
| 我立刻就自己送来给你,而且一个字母,一个字母地帮助你读。
|
I know the postman does not like to give you the really nice letters.
| 我知道那邮差是不肯把真正的好信送给你的。
|
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们