亡灵岛
Dead Man's lsland


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章   下一章  

    3 照片
    
    头两天我在园子里干活。天气晴朗而炎热。我很喜欢与邓肯先生一块儿干活,他对我干的活也很满意。
    “你是个好园丁,”他说。
    “我一向喜欢园艺。”我说,“但我现在正上大学,以便当个农夫。”
    我有时见到格里塔·罗斯。
    “她喜欢一个人独处,”我想。有一两次我看见格里塔带着画具出去了。她到山上或到海滩去。
    邓肯先生带我到农场去,我见到了丹·帕克斯和斯特拉·帕克斯。他们非常友好。
    “接下来的这三天你可以在农场干活。”丹·帕克斯说,“邓肯先生说你是个好园丁。你也是个好农夫吗?”
    我朝他笑了笑。“是的,”我说。
    他回笑了笑。
    这样我就和帕克斯夫妇一起在农场干活了。他们是好人。我帮着照看奶牛和小母鸡,还和帕克斯先生及他的狗一起上山去照看羊群。
    一天下午,我骑马出去。“烟”是一匹懒散而友善的大马。我喜欢骑马,“烟”对岛上的路很熟。我知道了些新的去处。
    我骑马沿着峭壁顶部走,然后在树林中间穿行。当我们从树林中出来时,我看到了那幢房子的另一面。我想找出我房间的窗子。是哪一扇呢?
    突然我看见一扇窗子旁有一张脸。那人正看着我。那人只在那儿呆了一瞬间,接着很快就挪开了。
    “那是谁?”我想,“是罗斯先生吗?又是哪个房间呢?”
    第一个星期我没怎么见到妈妈。她整个白天还有晚上都在工作。她给南非、日本、加拿大和澳大利亚写信。有时我睡了之后她还在工作。
    “罗斯先生工作很努力。”她告诉我,“他给很多公司和国家投资。可那不是他的钱。”
    “不是他的钱?”对此我很惊讶。
    “不是他的,是他妻子的钱。并且是她买了这个岛。这是她的岛屿,她的房子,她的农场。所有的东西都属于她。”
    “多奇怪呀!可为什么罗斯先生总显得那么忧郁呢?为什么他从不离开这个岛呢?”我问道。
    “我不知道。”妈妈说,“他说他喜欢这儿,喜欢在他的农场里干活。我知道,这的确有点儿怪。”
    有时干完活以后,我就沿着海滩或峭壁散步,或者去海里游泳。我喜欢游泳。格里塔·罗斯常到海边去游泳,但罗斯先生从来不去。
    “离礁石远些,卡罗尔。”格里塔·罗斯告诉我,“它们很危险。”
    “好吧,”我说。
    有时我将照相机带到海边,照照过往的船只,照照峭壁上的鸟儿。
    我们这个岛附近还有些其他的小岛,载着旅客的游船停靠在那里。但没有船在我们这个岛边停靠。船只都远离那些危险的礁石。托尼说的对:这个岛上没有客人来。
    有一天,我正朝房子走回去,随身带着照相机。我停下来,看着这幢大房子。邓肯先生正在房子前面的园子里干活。起初,他没看见我。
    “我来给这幢房子拍一个照吧。”我想,“太阳正在合适的位置,拍出来会挺不错的。”
    我把镜头对准了房子,拍了一张。罗斯先生正好从门里出来。他也被拍了进来,他看上去一副生气的样子。
    “那也没什么。”我想,“仍然是张好照片。”
    但邓肯先生从草地上跑过来。他很快跑到我跟前说:“把相机给我。”他看起来很着急。
    “怎么了?”我惊奇地问道。我把相机交给了他。
    “决不许给罗斯先生拍照,”他说。然后他打开相机后盖,把胶卷取出来。
    “嘿!你干什么呀?”我说,“你会毁了我的胶卷的!”
    可他不停手。“对不起,”他说,并把胶卷装进了他自己的衣袋里。“可不许给罗斯先生拍照。他不喜欢别人给他照相。”
    罗斯先生正看着我们。他看见了照相机,也看见了邓肯先生把胶卷取出来的过程,可是他什么也没说。然后他转过身就回到房子里去了。
    过后,我把邓肯先生和照相机的事情告诉了妈妈。“他毁了我的胶卷,”我说。
    “我不明白。”她说,“他为什么要那样做呢?”
    “我不知道。”我说,“可罗斯先生这个人真有点儿古怪。”
    大约一周之后,有一天我很早就干完活儿,回房子里去了。我母亲正在罗斯先生办公室旁边的她那个小房间里工作。邓肯太太在厨房。格里塔·罗斯在楼上她的房间里画画。
    我去了自己的房间,开始读书。我坐在窗子旁。半个小时后,我读腻了。我向外望去,看外面的雨,看隐蔽在树木之间的灰蒙蒙的大海和岩石。
    “我的书不很有趣,”我想。
    我站起来走出房间。我顺着走廊走,拐了一个弯。然后我看见走廊尽头有一扇门。门外的花盆里有一株很大的植物。
    “这门通哪儿呢?”我想。“我先前没见过它。”我记起了我到岛上的第一周看到的、那扇窗子旁的那张脸。“可能这就是通向那个房间的那扇门,”我想。
    我一直走到房门前,转了转门把手。门没动,是锁着的。
    “你在干什么?”身后有人问我。
    我赶紧转过脸,看到了格里塔·罗斯。她显得生气了。
    “那是私人专用房间,”她说。
    “对不起。”我说,“我不——”
    “离那儿远点,”她对我说。
    我把那扇锁着的门的事情告诉了我妈妈。
    “那扇门后有什么?”我说,“是秘密吗?”
    “我不知道。”我妈妈说,“那没什么关系。罗斯先生要是想的话,当然可以有锁起来的房间。”
    “我想他一定有秘密。”我说,“他这个人有些古怪。这座岛有些奇怪。有人有什么事情瞒着咱们。是重要的事情。”
    我妈妈笑了。“别玩侦探游戏了,卡罗尔,”她说。
    

目录  上一章   下一章

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们