三怪客泛舟记
Three Men in a Boat


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章   下一章  

    3 准备行装
    
    第二天晚上,我们又开始讨论需要带些什么东西。哈里斯说:“来,给我一张纸,杰,你来把需要的东西都记下来。乔治,你去拿笔,我就可以列清单了。”
    这是哈里斯一贯的作风:他总是告诉大家要干什么活,让大家忙得不亦乐乎。我不由记起来浦杰叔叔也和哈里斯一样……
    浦杰叔叔要是干点什么活,一家人都得帮忙。有一次他们买了一幅画,浦杰婶婶问:“把画挂在什么地方?”
    “哦,我来吧,你们谁也甭操心,全交给我一个人得了。”他说着,脱掉外套,就要干活。他先叫了一个女孩子去买钉子,马上又支使一个男孩子赶去告诉她钉子要多大的。“去,比尔,给我拿把锤子,”他喊着,“汤姆,去把尺子拿来。还有吉姆,我还需要个梯子——再要一把厨房里的椅子。玛丽亚,别走开,给我拿着灯照亮——还有,汤姆,快过来,你把画递给我。”
    说着,他把画举起来,没想到一下又给掉了,他赶紧去抓玻璃,却又把手割破了。他想找点东西把手指包上,可什么也找不着。就这样,他满屋子乱蹦乱跳,冲着每一个人嚷嚷。
    他花了半个小时才把手指包扎好;随后玻璃也买回来了,万事俱备。浦杰叔叔要再干一次,大家都围着他站着,随时帮忙。两个人扶着椅子,第三个人扶他上去,第四个人给他递钉子,第五个人把锤子递给他。他拿着钉子……可这回钉子又掉了。
    “你瞧,”他伤心地说,“钉子又掉了。”
    于是大家全趴在地上找。最后好不容易找到了钉子,可接着又把锤子弄没了。
    “锤子哪里去了?我刚才拿锤子干吗来着?你们七个人都在这儿,居然没一个知道锤子哪去了!”
    大家把锤子找到了给他,可是他刚才在墙上准备挂画的记号又找不着了。大家轮流爬上椅子去找那个地方,可每个人找的都不一样。浦杰叔叔自己又找了一遍,结果这次从椅子上摔下去,摔在钢琴上,整个身体,从头到脚都压在上面。音乐真是美妙,但叔叔说的话可不那么好听。玛丽亚姑姑不高兴了,她说她可不想让孩子们听见那些粗话。接着又冷冷地加了一句:“往后你再挂个画什么的,最好先告诉我一声,我好收拾东西去妈妈家住上一星期。”
    浦杰叔叔爬上椅子,又试一次。直到半夜,画才算是挂上去了,可还不太直,一家人也都精疲力尽,满心不悦。浦杰叔叔却看着画,不无骄傲地说:“瞧瞧,小事一桩。”
    哈里斯就象浦杰叔叔那样。所以我对他说,由乔治列清单,我来说要什么,而他去拿笔和纸。
    我们列的第一个清单太长了,只得又重新开始。
    “你瞧,”乔治发话了,“咱们不要带帐篷了,晚上可以在船上支个顶篷,当盖子,就象个小房子,又暖和,又可爱,又舒服,却比帐篷简单多了。”
    我们又列了个单子,记下要带的衣服。乔治告诉我们这些事他全通晓——我们信了他的话,后来才发现并非象他说的那样。
    再接下来,我们讨论吃的东西。
    “首先是早餐,”乔治说,“当然了,要有鸡蛋、冷肉、茶、面包和黄油。正餐可以带上冷鸡腿、西红柿、冷肉、水果、蛋糕、巧克力……再喝点水。”说着又加了一句:“咱们带上一瓶威士忌吧——病了就用得着了。”
    我们都不愿意谈到生病。但是后来,我们还真庆幸带了威士忌。
    这就是我们列的单子,长长的一串。
    

目录  上一章   下一章

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们