园丁集 泰戈尔著 冰 心译
Title: The Gardener Author: Rabindranath Tagore


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章   下一章  

    29
    29
    
    
    Speak to me, my love! Tell me in words what you sang.
    对我说吧,我爱!用言语告诉我你唱的是什么。
    The night is dark. The stars are lost in clouds. The wind is sighing through the leaves.
    夜是深黑的,星星消失在云里,风在叶丛中叹息。
    I will let loose my hair. My blue cloak will cling round me like night. I will clasp your head to my bosom; and there in the sweet loneliness murmur on your heart. I will shut my eyes and listen. I will not look in your face.
    我将披散我的头发,我的青蓝的披风将像黑夜一样地紧裹着我。我将把我的头紧抱在胸前:在甜柔的寂寞中在你心头低诉。我将闭目静听。我不会看望你的脸。
    When your words are ended, we will sit still and silent. Only the trees will whisper in the dark.
    等到你的话说完了,我们将沉默凝坐。只有丛树在黑暗中微语。
    The night will pale. The day will dawn. We shall look at each other's eyes and go on our different paths.
    夜将发白。天光将晓。我们将望望彼此的眼睛,然后各走各的路。
    Speak to me, my love! Tell me in words what you sang.
    对我说话吧,我爱!用言语告诉我你唱的是什么。
    
    

目录  上一章   下一章

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们