园丁集 泰戈尔著 冰 心译
Title: The Gardener Author: Rabindranath Tagore 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
20
| 20
|
|
|
Day after day he comes and goes away.
| 他天天来了又走了。
|
Go, and give him a flower from my hair, my friend.
| 去吧,把我头上的花朵送去给他吧,我的朋友。
|
If he asks who was it that sent it, I entreat you do not tell him my name—for he only comes and goes away.
| 假如他问赠花的人是谁,我请你不要把我的名字告诉他——因为他来了又要走的。
|
He sits on the dust under the tree.
| 他坐在树下的地上。
|
Spread there a seat with flowers and leaves, my friend.
| 用繁花密叶给他敷设一个座位吧,我的朋友。
|
His eyes are sad, and they bring sadness to my heart.
| 他的眼神是忧郁的,它把忧郁带到我的心中。
|
He does not speak what he has in mind; he only comes and goes away.
| 他没有说出他的心事;他只是来了又走了。
|
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们