园丁集 泰戈尔著 冰 心译
Title: The Gardener Author: Rabindranath Tagore


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章   下一章  

    2
    
    "Ah, poet, the evening draws near; your hair is turning grey.
    "Do you in your lonely musing hear the message of the hereafter?"
    "It is evening," the poet said, "and I am listening because some one may call from the village, late though it be.
    "I watch if young straying hearts meet together, and two pairs of eager eyes beg for music to break their silence and speak for them.
    "Who is there to weave their passionate songs, if I sit on the shore of life and contemplate death and the beyond?
    "The early evening star disappears.
    "The glow of a funeral pyre slowly dies by the silent river.
    "Jackals cry in chorus from the courtyard of the deserted house in the light of the worn-out moon.
    "If some wanderer, leaving home, come here to watch the night and with bowed head listen to the murmur of the arkness, who is there to whisper the secrets of life into his ears if I, shutting my doors, should try to free myself from mortal bonds?
    "It is a trifle that my hair is turning grey.
    "I am ever as young or as old as the youngest and the oldest of this village.
    "Some have smiles, sweet and simple, and some a sly twinkle in their eyes.
    "Some have tears that well up in the daylight, and others tears that are hidden in the gloom.
    They all have need for me, and I have no time to brood over the afterlife.
    "I am of an age with each, what matter if my hair turns grey?"
    

目录  上一章   下一章

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们