绿野仙踪[美]莱·弗·鲍姆/原著
The Wonderful Wizard of Oz 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
第2章 遇到芒奇金人
|
|
一个突然而猛烈的震动,使多萝茜惊醒了,假如她不是躺在柔软的床上,可能会受伤。这个震动使她紧张的屏息着,她预感到什么事情已经发生了。
|
托托把它那冰冷的小鼻子,凑到她的脸上,凄惨地哀叫着。
|
她感到一阵眩晕,屋子似乎从高空中掉了下来。
|
多萝茜跳下床,发现那屋子不动了;明亮的太阳光,从窗子外照进来,温暖地洒在了小屋子里。她跑过去打开了门,托托跟着她。
|
这个小女孩子,向四周看了一下,发出一声惊讶的叫喊,她的一双眼睛逐渐地张大起来,再张大起来,木然地望着她面前的奇怪景象。
|
在这奇异美丽的地方,旋风缓缓地——因为这是一阵旋风——把屋子放了下来。
|
那里到处是可爱的绿草地,高大的树林,树上结满了甜美的果子。斜坡上长满了奇异的花草,鸟儿披着辉煌美丽的羽毛唱着歌儿,它们在树林里和灌木丛中自由地飞舞。
|
离开不多路有一条小溪,沿着绿的斜坡中间冲流着,起着泡,淙淙的流水声,多萝茜欢快地欣赏着这一切,因为她在那乾燥的、灰色的草原上待得太久了。
|
正当她悦意地望着,那奇异美丽的景色时,看到了一群人向她走过来,他们看上去很奇怪。
|
他们不像她所看惯了的成人那样大;也不是太小。的确,按照多萝茜的年龄,她算是一个长得较高的孩子,然而他们似乎只有她那么高,虽然从外貌看,他们的年龄是比她大得多了。
|
过来的是三个男人,一个女人,都穿着奇异的衣服。
|
男人的头上,都戴着圆帽子,中间耸起了一个小小的尖顶,周围挂着小铃子,在他们走动时,叮噹作响非常好听。男人的帽子是绿的。
|
女人的帽子是白的,袍子也是白的,从肩上打着褶裥挂下来,上面的小星在闪耀,像太阳光里的多金钢钻。
|
三个男人们都穿着绿的衣裳,和他们的帽子的颜色完全一样,穿着擦得很亮的靴子,在靴子的上面缠着蓝色的绑腿布。
|
多萝茜估计,这些男人和亨利叔叔的年纪差不多,因为其中两个已经有胡须了。但是那小妇人无疑更老:她满脸的皱纹,满头银丝,走起路来也有几分呆板。
|
他们走近了板屋,多萝茜正站在门口,他们犹豫着,低声说着什么,好像不敢再向前迈一步。但是那小老妇人走近多萝茜,恭敬地鞠躬,用了一种好听的声音说话:“最高贵的女魔术家,欢迎你,降临这芒奇金人的国家。
|
我们很感激你,因为你杀死了东方的坏女巫,把我们从女巫的奴役中解放了出来。”
|
多萝茜听着这些话,莫名其妙。这个小老妇人称呼她做“魔术家”,并且口口声声地说她杀死了那东方的坏女巫,这究竟是什么意思?
|
多萝茜是一个幼稚的小女孩儿,被旋风带到这里,她从未杀死过什么人。
|
然而那小老妇人正热切地等待着她的回答;所以多萝茜只好带着口吃地说:“很抱歉,你们一定弄错了,我并没有杀死人。”
|
“无论你怎么说,而你的屋子确实这样做了,”小老妇人激动地回答说;“你瞧!确实如此。”她继续说下去,指着屋子的角落里;“女巫的两只脚仍旧伸出在一块木板底下呢。”
|
多萝茜朝她指点的地方看去,吓得她叫了一声。在那屋子架着大横梁的角落下面,伸出了两只脚,套着一双尖头的银鞋子。
|
“啊哟!上帝!”多萝茜叫着,惊骇的握着一双手,“肯定是她被屋子压住了。我们要做点什么呢?”
|
“什么都不用做,”小老妇人平静地说。
|
“可是她是谁呢?”多萝茜问。
|
“她就是我刚才说的东方的坏女巫。”小老妇人回答。“她许多年前就奴役了芒奇金人,她让他们整日整夜地做作苦役。
|
现在,他们完全自由了,因此要感谢你的恩惠。”
|
“芒奇金人?”多萝茜疑惑地问。
|
“他们是住在这个东方国土上的人民,这国土是由坏女巫控制着的。”
|
多萝茜问:“你也是芒奇金人吗?”
|
“不;我住在北方的国土上,我是他们的朋友。当这些芒奇金人看到这个东方的女巫死了,他们派一个跑得最快的信使,告诉我这个消息,我立刻就来了。我是北方的女巫。”
|
“噢,主啊!”多萝茜叫喊道;“你真是一个女巫吗?”
|
“对,真的;”小老妇人回答说。“但我是个好女巫,人民都信任我,我不如坏女巫健壮,否则,我早就把她杀了。”
|
“可是,我原以为,女巫都是很坏的,”多萝茜发表着议论,并看着眼前的女巫,很惊讶。
|
“啊,不是这样;你的想法有谬误,在全奥芝地区,共有四个女巫:两个住在北方和南方的,都是好女巫。我知道这事情是真的,因为我自己就是其中的一个,不可能弄错的。那两个住在东方和西方的,确实是坏女巫;现在,你已经把她们中的一个杀死,在全奥芝,就剩下西方的坏女巫了。”
|
多萝茜思索了一会儿,说道:“然而,爱姆婶婶老早告诉过我,说所有的女巫都死了——很久很久以前。”
|
小老妇人疑惑地问道:“爱姆婶婶是什么人?”
|
“她是我的婶婶,家在堪萨斯州,我也是和他们住在一起。”
|
北方的女巫一片茫然的神情,眼睛盯着地面,似乎想了想,随后抬起头来说道:“我不知道堪萨斯州在哪里,因为我根本没有听说过这个地方。那么请你告诉我,那儿是文明的地方吗?”
|
多萝茜愉快地回答说:“啊,是的。”
|
“就是因为这个。在文明的地方,我想不会有女巫留下来,也没有男巫,也没有魔术家。但是,你要知道,奥芝还处在蒙昧时期,因为我们与世隔绝了。所以在我们这里,仍旧保留着女巫和男巫。”
|
“男巫又是谁呢?”多萝茜问。
|
“奥芝自己是个大魔术师,”女巫耳语般地低声回答道。
|
“我们几个的力量合起来却不如他有力。他现在在翡翠城中。”
|
多萝茜还想问更多的问题,一直站在旁边的芒奇金人大声叫了起来,指着木屋角落里坏女巫躺着的地方。
|
“怎么了?”小老妇人问;当她往那边看时,便大笑起来。
|
那死女巫的一双脚消失了,只留下了一双银鞋,没有任何其它东西。
|
“她竟这么老了,”北方的女巫感叹着说。“她在太阳里迅速地被晒干了。这是她的报应。但是那一双银鞋属于你的了,你可以穿上它。”她跑过去,拾起那双银鞋,拂去了灰尘,把它交给多萝茜。
|
“东方女巫对于这双银鞋,是向来引以为自豪的,”一个芒奇金人说。“银鞋子有魔力;但究竟是怎么回事,我们不知道。”
|
多萝茜把银鞋子放回板屋,把它放在桌子上。然后再出来走到芒奇金人的面前,问道:“我非常希望能回到我的婶婶和叔叔身边,因为我想他们一定担心着我。你们能告诉我回去的路吗?”
|
芒奇金人和女巫对视了一下,随后他们看着多萝茜,摇摇头。
|
“在东方,离这里不远,”一个芒奇金人说,“那儿是大沙漠,没有一个人能穿越它。”
|
另外一个芒奇金人说:“在南方也是大沙漠,因为我就住在那儿,看得很清楚的。南方是桂特林人的地方。”
|
第三个芒奇金人说:“据我所知,在西方也是大沙漠。那地方住着的是温基人,由西方坏女巫控制着,你从那里路过,就会把你抓去做奴隶。”
|
“我的家在北方,”小老妇人说,“那是边界,围绕着这奥芝地区,都是无尽的沙漠。我的宝贝儿,我想,你不得不和我们一起住了。”
|
多萝茜伤心地哭了,如果她住在这些奇怪的人们中间会有孤独感,寂寞感。她的眼泪似乎使得好心的芒奇金人受到感染,他们也拿出手帕哭起来了。
|
至于那小老妇人,脱下她的帽子,将尖端顶在她的鼻尖上,同时用一种庄严的声音,数着“一、二、三。”这帽子马上化做一块石板,上面显出几个巨大的白粉字:让多萝茜去翡翠城吧小老妇人从她的鼻子上拿下石板来,读着这句话,问道:“我的亲爱的宝贝儿,你可是叫多萝茜?”
|
“没错,”说着,小女孩子抬起头来,揩干她的眼泪。
|
“那么,你一定要去翡翠城,说不准奥芝能帮助你。”
|
多萝茜问:“翡翠城在哪里?”
|
“在全国的中心,由奥芝统治着的,我说过,他是个超级魔术家。”
|
多萝茜忧郁地问着:“他肯定是个好人喽?”
|
“我只能告诉你他是一个好魔术师。至于其它的情况,我不清楚也无法告诉你,我也没有见过他。”
|
多萝茜问:“我怎样才能找到他?”
|
“你必须走着去。那是一个漫长的旅程,要经过一个国家,既有光明快乐的,又有黑暗和可怕的。不管怎么样,我将用我的魔术帮助你,让你免受祸患。”
|
“你不能带我去吗?”小女孩子看着小老妇人,恳求她,因为现在她只有这一个朋友。
|
“不,我不能离开这里,”她回答说。“我要吻你,没有任何人,敢伤害我吻过的人。”
|
她捧住多萝茜的头,轻轻地吻了一下她的前额。当她的嘴唇触着小女孩子后,就留下了一个又圆又亮的记号,这是多萝茜后来才发现的。
|
女巫说:“到翡翠城去的路,全部是用黄砖铺成的,所以你不会迷路。你找到奥芝后,不要怕他,就把你的故事告诉他,恳求他帮助。我的亲爱的宝贝,再见了。”
|
三个芒奇金人也走上前向她低低地鞠着躬,祝愿她有一次愉快的旅行,然后,他们钻进树林里去了。女巫向着多萝茜友好地、轻轻地点一点头,用她的左脚跟旋转了三次,马上就消失了。
|
小托托吓了一跳,女巫走掉后,它还在她的后面大声地吠着,因为它害怕她,所以当女巫站在旁边时,它根本不敢发出任何声响。
|
但是多萝茜知道她是一个女巫,她这样子走开,完全在她的意料之中。
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们