新月集 作者:泰戈尔
The Crescent Moon By Rabindranath Tagore 英文 中文 双语对照 双语交替 首页 目录 上一章 下一章 | |
19.PAPER BOATS
| 19 纸船 PAPER BOATS
|
|
|
DAY by day I float my paper boats one by one down the running stream.
| 我每天把纸船一个个放在急流的溪中。
|
In big black letters I write my name on them and the name of the village where I live.
| 我用大黑字写我的名字和我住的村名在纸船上。
|
I hope that someone in some strange land will find them and know who I am.
| 我希望住在异地的人会得到这纸船,知道我是谁。
|
I load my little boats with shiuli flowers from our garden, and hope that these blooms of the dawn will be carried safely to land in the night.
| 我把园中长的秀利花载在我的小船上,希望这些黎明开的花能在夜里被平平安安地带到岸上。
|
I launch my paper boats and look up into the sky and see the little clouds setting their white bulging sails.
| 我投我的纸船到水里,仰望天空,看见小朵的云正张着满鼓着风的白帆。
|
I know not what playmate of mine in the sky sends them down the air to race with my boats!
| 我不知道天上有我的什么游伴把这些船放下来同我的船比赛!夜来了,我的脸埋在手臂里,梦见我的纸船在子夜的星光下缓缓地浮泛前去。
|
When night comes I bury my face in my arms and dream that my paper boats float on and on under the midnight stars.
| 睡仙坐在船里,带着满载着梦的篮子。
|
The fairies of sleep are sailing in them, and the lading is their baskets full of dreams.
|
|
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们