三怪客泛舟记
Three Men in a Boat


英文  中文  双语对照  双语交替

首页  目录  上一章   下一章  

    15 来到牛津
    
    第二天一大早我们就离开了斯特雷特利。我们计划去卡拉姆,在那里过夜。从斯特雷特利到沃灵福德一带,河上风光平淡无奇。从克利夫以上,好长一段河面上没有一座水闸。对于此,大多数人很满意,因为这样,任何事情容易多了。对我个人来说,我是十分喜欢水闸的。我还想起有一次乔治和我在一个水闸差点惹出祸来……
    那天天气真好,水闸里挤满了船。有人在给我们照相,摄影师想借此把照片卖给水闸里的游客。起初,我没有看见摄影师,却突然看见乔治慌慌张张地把裤子拉平,把头发摆弄摆弄,又把帽子戴上。他坐下来,脸上装出一副和善,但又忧郁的表情,还拼命把两只脚藏起来。
    我马上猜想他突然看见了自己认识的姑娘。我四下张望,看看她到底是谁。可是水闸里的人一个个都变成了木头人似的,一动不动,脸上的表情绷得紧紧的。所有的姑娘们都做出优雅的微笑状,所有的男人们都摆出一副勇敢、潇洒的表情。
    后来,我看到了摄影师才恍然大悟。我还赶得上吗?我们的船在水闸最前一排,我可一定要在照片上显得好看才行。
    于是,我赶快扭过身子,站在船头,仔细理了一下头发,尽量让自己显得英勇又机敏。
    我们站在那儿,等待着拍照的关键时刻。这时,忽然我背后有人喊了起来。“喂!瞧你的鼻子!”
    我当然不能回头去看究竟是谁的鼻子,不过,我偷偷照了一眼乔治的鼻子,那鼻子好好的。我又使劲看看自己的鼻子,也是好端端的。
    “瞧瞧你的鼻子!你这个傻瓜!”那人又扯大了嗓门叫道。
    接着,又有一个声音喊道:“把你们的鼻子挪开,你们两个,带狗的!”
    我们实在不能转身,因为摄影师马上就要拍照了。他们是在吆喝我们吗?我们的鼻子出什么问题了?干吗要我们把鼻子挪开呢?
    现在,整个水闸里的人都咆哮起来了。从我们背后传来一个洪亮的声音:“看看你们的船!你们两个戴红帽子和黑帽子的家伙。你们要是动作再不快点,照片上会照上两个死人了!”
    这时,我们才转身一看,看见我们的船鼻子卡在水闸前的木门里。水在不断升高,我们的船眼看就要翻了。我们赶紧使劲向闸门推,总算是把船推离了水闸,可我们两个摔了个仰面朝天。
    照片出来时我们简直不成样子。因为恰在我们摔倒的一霎那,摄影师拍了照。我们脸上一副“我这是在哪儿啊?”和“出什么事了?”的表情,四只脚在空中乱舞。说句实在的,我们的脚几乎把照片占满了,没剩下多少风景好看了。
    没有一个人买照片。他们说他们才不愿意买只有我们四只脚的照片呢。摄影师呢,也满心不快。
    我们又驶过沃灵福德,多切斯特,在克利夫顿·汉普登过夜,那是个风光十分绮丽的小村庄。
    第二天早晨我们起得很早,因为我们想下午的时候赶到牛津。还不到八点半我们就吃完了早餐,通过了克利夫顿水闸。十二点半,我们又驶过了伊夫雷水闸。
    可是从那里到牛津的那段水道是最难航行的。一开始,水流一会儿把你冲向右,一会儿冲向左;接着又把你冲到河中央,打三个转。一会儿我们的船撞上了很多别人的船;一会儿别人的船又挡了我们的道——总不免谩骂声起,恶语伤人。
    还好,我们在牛津愉快地玩了两天。城里有很多狗,“元帅”到的第一天就打了十一次架;第二天又打了十四次。这下子可过足了瘾。
    要是你打算从牛津出发开始河上旅行,最好还是带自己的船去(当然,带了别人的船去也可以,只要别人不察觉)。泰晤士河上在马洛以前租的船倒还不错:不会进太多的水,有坐的地方,配备也齐全。可这些船的外表都不是能让你出风头、摆架子的。租这种游船的人都是性格温和的人,喜欢停在树荫之下。他们大多清晨或者黄昏之后才划船,因为那会儿,没有多少人看他们。他们一旦看见熟人,就会跳出船,躲到树后面去。我还记得有一年夏天,我和几个朋友也租了那样一条船……
    我们预先写信去订了一条船。我们到了船坞,报上自己的姓名。那个人说:“哦,对了。”接着,他又叫出来另一个人,“吉姆,去把那艘'泰晤士河皇后号'拖来。”
    五分钟之后,吉姆拖着一截古老的烂木头回来了。很显然是他刚才从地底下挖掘出来的,而且挖掘出土的时候还碰坏了许多地方。
    我们问吉姆这玩意是什么。
    “是'泰晤士河皇后号',”他回答说。
    我们大声笑话着,然后其中一人说:“行了,快去把真船拖过来吧!”
    可他们说,这的确是条真真正正的游船。
    

目录  上一章   下一章

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们