双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
In the past year, the US inflation rate stayed as high as 6 percent, three times the expectations. |
或许是为了挽救自身经济 |
美联储宣布加息 |
但全球资金回流美国 |
害苦了新兴经济体 |
To ease it, the Federal Reserve has so far announced two interest rate hikes this year, even though that hurts emerging economies. |
这就是美国做事的逻辑 |
从来都是只顾自己 |
完全无视其它国家的利益 |
That’s always the US logic: It cares about itself only, without caring about other countries’ interests. |
美联储如此霸道 |
根源在于美元霸权 |
美国印钱给全世界用 |
怎么做生意都赚 |
Behind that is the dollar hegemony, with which the US prints money and makes profits from paper. |
除了美元霸权这个经济手段 |
美国还到处引战 |
再卖武器刮钱 |
Besides that, the US also starts wars everywhere, and sells weapon to make money. |
最近的案例就是乌克兰 |
早日熄灭战火 |
是全世界爱好和平人们的共同心愿 |
但美国军火商非要火上浇油 |
把火苗变成烈焰 |
The most recent example is Ukraine, where US is pouring oil on the flames so its arms makers can profiteer. |
最后把交战区都彻底打烂 |
只有美国军火商在大把数钱 |
In order to make money, it is willing to turn the battle regions into ruins. |
奉劝美国政客 |
别再为一己私利 |
到处点燃战火 |
否则自身也难逃恶果 |
Time for US politicians to change their course, or they will one day pay the price. |
作者:张周项图片来自中国日报美术部 |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们