双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
Orthodontist Dr Khaled Kasem said people should kiss for four minutes a day on top of brushing and flossing.正畸医生卡里德·卡西姆称,在刷牙和使用牙线的同时,可以每天接吻四分钟。 |
“Saliva neutralizes the acids that sit on your teeth which helps to reduce your risk of getting tooth decay. It can also wash bacteria off your teeth to reduce stubborn oral plaque.“唾液能中和牙齿上的酸,有助于降低蛀牙的风险。还能清洁牙齿上的细菌,减少顽固的牙菌斑。” |
Other health benefits include stress relief, thanks to love hormones, and more youthful looks from exercising the face muscles.接吻的其他健康益处还包括缓解压力,这要归功于荷尔蒙,锻炼面部肌肉还会让你看起来更年轻。 |
Dr Kasem added: “The only negative impact of kissing is when people are sick, have a cold sore or already have bad oral hygiene.”卡西姆还表示:“接吻的唯一坏处出现在当人们生病、感冒或口腔卫生状况不佳时。” |
A BDA spokesperson said: “Kissing is no substitute for following a good oral hygiene routine.”该协会一位发言人称:“接吻并不能替代良好的口腔卫生习惯。” |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们