专家:接吻可以保护牙齿,有益口腔健康_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


专家:接吻可以保护牙齿,有益口腔健康
Kissing is as good for teeth as BRUSHING, dentist claims

来源:中国日报    2022-04-22 09:00



        Orthodontist Dr Khaled Kasem said people should kiss for four minutes a day on top of brushing and flossing.正畸医生卡里德·卡西姆称,在刷牙和使用牙线的同时,可以每天接吻四分钟。
        “Saliva neutralizes the acids that sit on your teeth which helps to reduce your risk of getting tooth decay. It can also wash bacteria off your teeth to reduce stubborn oral plaque.“唾液能中和牙齿上的酸,有助于降低蛀牙的风险。还能清洁牙齿上的细菌,减少顽固的牙菌斑。”
        
        Other health benefits include stress relief, thanks to love hormones, and more youthful looks from exercising the face muscles.接吻的其他健康益处还包括缓解压力,这要归功于荷尔蒙,锻炼面部肌肉还会让你看起来更年轻。
        Dr Kasem added: “The only negative impact of kissing is when people are sick, have a cold sore or already have bad oral hygiene.”卡西姆还表示:“接吻的唯一坏处出现在当人们生病、感冒或口腔卫生状况不佳时。”
        A BDA spokesperson said: “Kissing is no substitute for following a good oral hygiene routine.”该协会一位发言人称:“接吻并不能替代良好的口腔卫生习惯。”
        
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们