双语新闻 Bilingual News | 双语对照阅读 分级系列阅读 智能辅助阅读 在线英语学习 |
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替] [] |
Researchers have found high levels of looking at a phone or tablet is linked with around a 30 percent higher risk of short-sightedness, also known as myopia. But when it is combined with excessive computer use, that risk rose to around 80 percent.研究人员发现,长时间盯着手机或平板电脑会使患近视的风险增加约30%。但如果再加上过度使用电脑,这种风险将上升到80%左右。 |
Staring at a screen continuously for hours on end causes focusing fatigue. To avoid this, many eye experts recommend the “20-20-20 rule” – looking away from your phone/computer screen every 20 minutes and focusing on an object at least 20ft away for at least 20 seconds. 连续数小时盯着屏幕会导致聚焦性眼疲劳。为了避免这一点,很多眼科专家推荐“20-20-20规则”,也就是每20分钟让眼睛离开手机或电脑屏幕,盯着20英尺(约合6.1米)外的物体看至少20秒。 |
Smartphone blindness happens when people lie on their side at night, with one eye against the pillow and the other staring at the smartphone screen. 人们晚上侧躺着看手机,一只眼靠着枕头,另一只眼盯着手机屏幕的时候会出现“智能手机眼盲症”。 |
Most monitors let you adjust the color temperature manually. It's best to use a warmer (yellowish) color temperature in dark rooms and a colder (bluer) color temperature in bright rooms.大多数显示器可以手动调节色调。最好在黑暗的房间里使用偏暖色调(偏黄),在明亮的房间里使用偏冷色调(偏蓝)。 |
OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们