三个美丽而复杂的答案:美国孩子追寻“中国根”_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


三个美丽而复杂的答案:美国孩子追寻“中国根”
‘Found’ Review: Three Adoptees Seek Their China Roots

来源:纽约时报    2021-10-21 11:23



        A nanny at an orphanage in China’s Guangdong Province speaks of the infants she cared for over the years. “My heart ached whenever I sent a baby away … What was to become of them?” Amanda Lipitz’s adoption documentary “Found,” rife with poignant moments, provides not one simple answer to that plaintive question but three beautifully complex ones — in the cousins Chloe, Sadie and Lily, who travel to China from Arizona, Tennessee and Oklahoma.
        中国广东一家孤儿院的保育员谈起她多年来照顾的婴儿。“孩子每次送走,我都会心痛……她们会怎样呢?”阿曼达·利皮茨(Amanda Lipitz)关于收养的纪录片《发现》(Found)充满了令人心酸的时刻,它为这个悲伤的问题带来的不是一个简单的答案,而是三个美丽而复杂的答案——来自表亲克洛伊、赛迪和莉莉,她们从亚利桑那州、田纳西州和俄克拉荷马州来到中国。
        When we meet Chloe, she is at her bat mitzvah, her parents beaming. Before that gathering, Chloe (the filmmaker’s niece) had already met Sadie, via 23andMe, a consumer genetics testing company. Through its website, the two located Lily. The teenagers (with ample parental support) embark on a journey to learn the facts of their origins and perhaps locate their birth parents.
        我们见到克洛伊时,她正在自己的成人礼上,她的父母满面笑容。在这次聚会之前,克洛伊(本片制片人的侄女)通过消费者基因检测公司23andMe认识了赛迪。通过其网站,两人又找到了莉莉。这几位少女(在父母的充分支持下)开始了一段旅程,去了解自己的身世,或许还能找到亲生父母。
        The documentary finds a sympathetic character in a researcher, Liu Hao, who leverages her genealogical sleuthing skills on behalf of adoptees. She is based in Beijing, and she is upfront, explaining that her work seldom leads to genetic matches. Searching is a tender undertaking — for the teenagers and their parents, who are white, as well as for their potential birth parents. While the young women harbor overlapping questions, “Found” makes it clear they also have yearnings unique to them.
        片中的研究员刘浩(音)是个充满同情心的角色,她用自己的基因系谱调查技能为被收养者服务。她的工作地点在北京,她坦率地解释说,她在工作中很少能找到匹配的基因。寻找是一项温柔的任务——对于这几位少女和她们的白人父母,以及她们的亲生父母来说。虽然这几位年轻女子有着同样的问题,但《发现》清楚地表明,她们也有自己独特的渴望。
        In one scene — endearing for its mix of the casual and the deep teenagers are so good at — Liu shares with Sadie news of where she was found before being taken to the orphanage. “That’s so cool,” Sadie replies, then thinks again. “Not cool but awesome.” If by awesome she means staggering and wondrous, then the journey in self-discovery she, Chloe and Lily share in “Found” is awesome indeed.
        片中一个场景因为混合了青少年特有的那种随意和深沉而格外动人——刘浩给赛迪讲她在被送进孤儿院之前是在哪儿被发现的。“太酷(cool)了,”赛迪回答道,然后又想了想。“不酷,但是很棒(awesome)。”如果她所说的“棒”是指令人震惊和奇妙,那么她、克洛伊和莉莉在《发现》中分享的自我发现之旅确实棒极了。
        Found Rated PG. In English and Mandarin with subtitles. Running time: 1 hour 37 minutes. Watch on Netflix.
        《发现》,分级为PG,中英文,有字幕。片长:1小时37分钟。在Netflix观看。
        
        
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们